[聊天] 日版泳裝活動 SP 1星泳裝杏奈

看板 Pcredive
作者
時間
留言 90則留言,63人參與討論
推噓 49 ( 52推 3噓 35→ )
在逛討論區看到的 杏奈應該是R17 原本活動角基本上都隨緣的 看來這次要練一下了 https://i.imgur.com/fYkCG1r.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.74.120 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1593504885.A.D4C.html
1Fcloud7515: 她技能組很適合1打4輔的刀 06/30 16:16
2Fntr203: 第一隻可以卡一星的腳色要出現了嗎? 06/30 16:16
3Frogerkidd: 好像有點強? 06/30 16:17
4Fcloud7515: 戰隊要湊1到5星共5種泳中二了嗎 06/30 16:18
5FOscarShih: 就免費版新黑, 沒那麼強 06/30 16:18
6Fshinobunodok: 打到剩下18秒 正常隊應該這王早就倒了吧? 06/30 16:19
7Fcloud7515: 1星跟5星攻擊差多少啊 06/30 16:20
8Fdahos: 是沒錯啦XD 06/30 16:20
9Fwhiwhiwhi: 這是SP啦 不過這次SP可以兩刀倒是真的 06/30 16:20
10Flinceass: 我有三星圖強迫症 06/30 16:21
11Fdustlike: 三星可以看羈絆劇情 就算無所屬也要升!!! 06/30 16:23
12Fdahos: 不過這次SP難度不太高就是了 06/30 16:23
13Fgcobc12632: 安娜是他媽的誰 06/30 16:27
14Fdahos: 日版名字叫アンナ音譯就安娜啊 我忘了成台版翻譯惹抱歉 06/30 16:29
15FOscarShih: 寫安娜其實才是對的, 遊戲中沒人知道自己的本名 06/30 16:29
16FOscarShih: 台譯名字用原名只是方便,但就設定上是錯的 06/30 16:29
※ 編輯: dahos (111.71.74.120 臺灣), 06/30/2020 16:31:13
17Fkumafez: 台版就叫杏奈阿 杏奈這麼好聽不用嗎 06/30 16:31
18Fbbc0217: 我常常忘記她叫杏柰 06/30 16:31
19Fneptune06: 我強化你了 快點上吧! 06/30 16:31
20FWuhanWinnie: 什麼 這隻名字不是叫做中二? 06/30 16:35
21FOscarShih: 我相信優妮還是會一直被叫優妮而不是由仁 06/30 16:36
22Faiotsuka111: 我都叫油膩仙貝 06/30 16:40
23FOscarShih: 克蘿伊也沒看到誰叫她花子或黑江, 同理 06/30 16:44
24Fchuntien: 什麼 我看到樓上才驚覺克蘿伊不是克蘿伊是克羅欸… 06/30 16:47
25Fwow324361: 官方翻譯就是杏奈啊 = = 06/30 16:57
26Fwow324361: 安娜大概只有日版玩家會這樣講 06/30 16:57
27Fdahos: 所以我什麼都沒說啊XD 自己習慣不代表別人看的懂 06/30 17:02
28Fxkiller1900: 不是都叫中二 06/30 17:02
29Fdahos: 反正以官方為主 雖然之前SV隔壁把咲戀翻成笑戀就是了XD 06/30 17:03
30Fqaz223gy: 中二是綽號啊 06/30 17:06
31Fqaz223gy: 直接叫中二最穩 06/30 17:06
32FHazelburn: 安娜就原文アンナ啊 凶喔 06/30 17:07
33Fshinobunodok: 笑戀是隔壁沒辦法為了字體工整才這樣 06/30 17:10
34Fdckic: 叫安娜也沒錯阿,是在凶什麼= = 06/30 17:39
35Fgwofeng: 安娜魯 06/30 17:48
36Fabjeffop: 我現在才知道杏奈是アンナ 好可愛的名字 06/30 17:48
37Fs055117: 我都叫否奈0.0 06/30 17:57
38FJJJZZs: 我都叫安妮羅潔 馮 史堤希帕 06/30 18:20
39Fcola540112: 為了字體工整真的是我看過最爛的理由了 06/30 18:21
40Fzxc60804: 我都叫他木大 06/30 18:26
41Fplzza0cats: 我都叫他疾風之冥雞 06/30 18:27
42Fplzza0cats: 他叫我閃光的吉魯鈉特 06/30 18:27
43FP787851: 不喜歡看到日服玩家亂稱呼的朋友 以後看到日聞日版可以 06/30 18:52
44FP787851: 左轉 玩個遊戲還要看別的語言版本代理商怎麼翻 06/30 18:52
45FAMDTin: 沒關係,我沒有萬華 06/30 18:53
46FOscarShih: 我特地拿優妮和克蘿伊來說明就是希望他能懂 06/30 18:56
47FLayase: 遊戲中才有特異功能啦 叫做杏奈的只是普通小女孩 06/30 18:57
48Fs87879961: 現在就日版新聞 玩台版你不爽不要看阿 06/30 18:57
49FOscarShih: 很堅持看到安娜就要噓的話,看到優尼克蘿伊也照辦一下XD 06/30 18:57
50FLayase: 桐人會C8763 有人會說桐谷和人會C8763嗎 06/30 18:57
51Ftn1983: 人家只會喊某某我大哥根本不會管有沒有翻對ww 06/30 18:57
52FOscarShih: 用例子來說也好,用遊戲設定來解釋也罷,用本名才奇怪 06/30 18:58
53Fsweetmiki: 杏奈之野望 06/30 18:59
54Fworldark: 講再多也是自己翻的 就不是每個人都看得懂 06/30 19:06
55FSha1377: 用本名奇怪的話可以用本本唷 06/30 19:10
56Fa890324: 怎麼醬都吵得起來 06/30 19:28
57Fbomda: 台版玩家可以左轉 沒逼你們看啊 有事? 06/30 19:33
58Fworldark: 這跟台日版也無關啊 06/30 19:35
59Fdckic: 所以只玩日版的一定要知道台版怎麼翻嗎0.0 06/30 19:39
60Fjl860325: 轉個大頭 玩日版比較厲害比較清高? 06/30 19:40
61FOscarShih: 玩日版不清高,但台版可以等你們泳裝中二出來再一起討論 06/30 19:42
62Fwutomy2000: 不是字體工整 聽說是SV台版用的字體不支援「咲」 06/30 19:54
63Fflontier: 有凶宅出沒。 06/30 20:01
64Ffool5566: https://t.co/avS8UTpSph 06/30 20:11
65Flinceass: 不要起爭議啦 給我家小百合一個面子 06/30 20:18
66Fhjbe5932: 人家欠你多少啊,好兇喔 06/30 20:31
67Fsky79717: 不知道在氣什麼 06/30 20:50
68Fguiuke7133: 討論性能的文變成吵譯名XD 06/30 20:54
69FOscarShih: 來談性能的話,好像又有一毎補償刀的用途 06/30 20:54
70FOscarShih: 她可以短時間內給大傷害 06/30 20:54
71Fxichen0326: 到底在凶啥 06/30 20:58
72Fsnowknife: 希望法隊的AUTO刀能靠新角提升一些 06/30 20:59
73FOscarShih: 目前看起來還是刷一下活動的碎片 06/30 21:00
74Fssam506: 凶宅可以不要下夕下景嗎 06/30 21:02
75Fzzzyoyo0513: 真的兇 不知道在氣什麼 06/30 21:02
76Ffelixden: 中二要起飛樓 06/30 21:20
77Fhoney4617912: 會念五十音=清睪 凶宅的標準就是如此直覺又簡單 06/30 21:26
78FKobeMamba: 笑死 宅宅又相輕了 06/30 21:46
79FS2357828: 所以過場那張漫畫圖的翻譯才比較符合嗎? 06/30 21:46
80FOscarShih: 反正她本人也沒什麼在自稱安娜或杏奈 06/30 21:55
81Fjk8177919: 網路果然是什麼都可以吵的地方 06/30 22:12
82FIokUdiefirst: 中二中二中二 快高潮快高潮快高潮 06/30 23:57
83FShibaTatsuya: 好啦 就叫她中二啦 這樣也能吵 笑死 07/01 00:11
84Fmashiroro: 可憐啊 07/01 01:14
85Fhlsu3a82k7: 杏奈=否奈=fortnite=49 07/01 02:11
86Fs07190719: 安那是塔西亞 故得証 07/01 03:33
87Fap9xxx: 凶宅可憐哪 丟臉自己丟別害台版玩家好嗎= = 07/01 08:00
88Fasz448151: 一個巴掌拍不響 明明是兩邊凶宅都想借題發揮 07/01 10:24
89Ffonpie: 杏奈的翻譯也是正確的就是 07/01 21:09
90Fcities516: 它它相輕 07/02 15:03

PCReDive 看板熱門文章

25
90
37
134
62
119
39
48