
1F噓 : 我都講skin 27.51.120.134 02/05 02:38
2F→ : 外觀 220.142.2.225 02/05 02:39
3F推 : skin直翻就皮膚,但真的很難聽XD 49.216.176.122 02/05 02:42
4F推 : 都直接講skin== 39.10.58.59 02/05 02:47
5F→ : 中國用詞本來就比較水準 畢竟有5000 1.161.35.8 02/05 02:50
6F→ : 年文化薰陶 1.161.35.8 02/05 02:50
7F→ : 太直接,不夠潮 182.233.153.54 02/05 02:57
8F推 : 蜜蜂提摩造型 叫皮膚?? 啥智障說法XD 123.192.229.80 02/05 02:57
9F→ : 外觀都變了 是眼睛有問題還是腦子有水 123.192.229.80 02/05 02:58
10F→ : SKIN 皮膚是對的 翻成造型反而失真 111.250.161.73 02/05 03:00
11F推 : 皮膚符合多了 61.230.7.75 02/05 03:03
12F推 : 看不懂啊 114.46.155.24 02/05 03:06
13F推 : 好啦都不叫 叫外型 除非他全裸 那 49.216.184.97 02/05 03:09
14F→ : 就叫皮膚 49.216.184.97 02/05 03:09
15F推 : 英文有外殼的意思 中文又沒有 114.46.155.24 02/05 03:09
16F→ : 皮膚感覺每次換都要扒皮似的,有夠難220.135.184.146 02/05 03:12
17F→ : 聽220.135.184.146 02/05 03:12
18F噓 : 不會直接講skin就好 台灣翻造型才是合語 106.184.49.218 02/05 04:09
19F→ : 意的 中國智障式直翻成皮膚也有人挺 106.184.49.218 02/05 04:09
20F噓 : 男兒當入樽你接不接受 49.216.100.176 02/05 04:35
21F噓 : Skin在英語意思的比較廣,中國的問題出在「膚 61.220.105.185 02/05 04:56
22F→ : 」這個字,所以語意上有出入 61.220.105.185 02/05 04:56
23F推 : 真的不行 翻譯超爛 36.231.9.233 02/05 06:19
24F→ : 講skin不就好了 皮膚很噁 1.164.221.130 02/05 08:18
25F推 : 屎金 42.79.184.82 02/05 09:11
26F→ : 外觀~ 114.37.29.34 02/05 09:57