1F推 : 2 12/01 23:21
2F推 : 1 12/01 23:25
3F→ : 台灣語傳到福建後,福建才出現閩南語。 12/01 23:28
4F推 : 2 12/01 23:28
5F推 : 兩個選項都不完全對。台語跟閩南語同宗,但經過400年 12/01 23:33
6F→ : 的演變,和現今中國的閩南話已大不同,參雜許多外來 12/01 23:33
7F→ : 語,文法用詞也不太一樣。 12/01 23:33
8F推 : 2,台語就是台語 12/01 23:36
9F→ : 我教外國人台語只教幹妳娘、靠杯、靠邀 分別是請、謝 12/01 23:37
10F→ : 謝、對不起 12/01 23:37
11F推 : 當然是2啊 支語跟中文一樣嗎? 12/01 23:39
12F→ : 這問題你回答不出來??? 12/01 23:49
13F→ : 台灣本省人的語言 與 日本殖民主義有關 當年日本殖民時 12/01 23:52
14F→ : 台灣人大多用閩南語做溝通 12/01 23:52
15F→ : 這套語言 福建省 廈門也通用 12/01 23:53
16F→ : 閩南語 因該是中國傳到台灣的 12/01 23:53
17F→ : 福建漳州的語言 12/01 23:54
18F→ : 日本殖民統治時期 台灣本省人用閩南語做內部溝通的語言 12/01 23:54
19F→ : 所以李燈會 是受日本統治時期的教育當年老一輩的人都說 12/01 23:55
20F→ : 台語啊 12/01 23:55
21F→ : 唐山過台灣 這是清朝末就一批閩南人 跑到台灣來的原因 12/01 23:56
22F推 : 1跟2都太武斷 比較好的解釋是 台語是現代台灣人的一 12/02 00:10
23F→ : 個主要方言 而這方言是200-400年前從中國福建省傳來 12/02 00:10
24F→ : 經過台灣在地化的一個方言 12/02 00:10
25F→ : 傳過來經過時間演變 2 12/02 00:11
26F推 : 就跟美語一樣的概念 12/02 00:30
27F推 : Mandarin=華語,Chinese=普通話 12/02 03:14
28F→ : Taiwanese none of ur business 12/02 03:29
29F推 : Dialect 12/02 05:40
30F→ : 台語是日治時期的產物,不是日據也不是日本殖民時期。 12/02 06:02
31F→ : 跟閩南話沒有關係。閩南話是中劇政府來台前的用語之一 12/02 06:05
32F→ : 閩南語+日語+日語裡的外來語 12/02 06:20
33F推 : 中文的一種方言 12/02 06:37
34F→ : 如果是2 “特有的”是什麼意思?我不懂..... 12/02 06:41
35F→ : 那有沒有學者 正式為台灣的閩南語為特有的語言這個 12/02 06:41
36F→ : 命題 寫過論文或者分析過差異,證明其與中國福建的 12/02 06:41
37F→ : 閩南語的確不同達到“特有”等級的? 12/02 06:41
38F噓 : 南非語是什麼?閩南語是閩南土著的語言嗎? 12/02 08:04
39F推 : 方言, dialect. 12/02 08:25
40F噓 : 笑死 台語的打火機、西裝、便當盒,你說跟「中國閩南語」 12/02 09:44
41F→ : 一樣嗎?歷史去哪了? 12/02 09:44
42F推 : 就跟臺灣很多特有種一樣,從中國來的,但在這裡演化最 12/02 09:54
43F→ : 後跟對岸有生殖隔離 12/02 09:54
44F→ : 我都說那叫閩南語 12/02 10:33
45F→ : 跟客家話一樣都是從中國來的 12/02 10:33
46F→ : 雖然語言會隨地區跟歷史而有所差異,但是不能否認閩南語是 12/02 10:36
47F→ : 從中國來的 12/02 10:36
48F→ : 2 12/02 10:56
49F→ : 台語不是方言 12/02 11:05
50F→ : 漢語族的各語言都是不互通的獨立語言,有親緣關係但並不是 12/02 11:05
51F→ : 同語言的方言 12/02 11:05
52F→ : dialect 是有語言學詳細定義的,台灣閩南語、粵語和漢語都 12/02 11:05
53F→ : 是獨立的三隻語言 language 12/02 11:05
54F→ : 差異類似義大利語、西班牙語和拉丁語之間的距離 12/02 11:05
55F→ : 要講方言,閩南語有自己的方言,泉漳片、潮州片,這些才是 12/02 11:05
56F→ : 方言 12/02 11:05
57F→ : 現代標準漢語是北京官話人工整理出來的,漢語族以及受漢語 12/02 11:05
58F→ : 族影響到的其他語言固有的一些特性被人為拿掉了 12/02 11:05
59F→ : 例如文白異讀,只要是漢語族的自然語言都會有,甚至受漢語 12/02 11:05
60F→ : 影響的日語韓語和越南語都有漢字的文白異讀 12/02 11:05
61F→ : 文讀(日語音讀)對應共同語(外源性),白讀(訓讀)對應 12/02 11:05
62F→ : 各語言的固有發音(內源性) 12/02 11:05
63F→ : 標準漢語從北京官話審訂時,有些取白讀有些取文讀,例如「 12/02 11:05
64F→ : 學、薄、色」取文讀,白讀音ㄒㄧㄠˊ ㄅㄠˊ ㄕㄞˇ式微; 12/02 11:05
65F→ : 「白、癌、殼」取白讀,文讀音ㄅㄛˊ、ㄧㄢˊ、ㄑㄧㄠˋ式 12/02 11:05
66F→ : 微 12/02 11:05
67F→ : 因為漢語族各語言共用文字系統和共同語(文讀音),很多人 12/02 11:05
68F→ : 會以為是同語音的方言,並不是 12/02 11:05
69F→ : 事實上是一堆語言除了自己用的(白讀)之外再另外外掛了一 12/02 11:05
70F→ : 套接近通用語的系統(文讀) 12/02 11:05
71F→ : 現代漢語把文白異讀系統破壞掉自己登基當通用語,反而造成 12/02 11:05
72F→ : 古詩詞無法押韻,因為除非另外學正統的北京話,否則用閹割 12/02 11:05
73F→ : 版的標準漢語是分不出來哪個字是白讀哪個是文讀的 12/02 11:05
74F推 : 就台灣除了國語 很多人說的非官方當地語言 12/02 11:17
75F推 : 非官方當地語言就是方言阿 解釋這麼多幹嘛 12/02 11:35
76F→ : 樓上要這樣解釋可以,廣義的方言有這個意思,但後面接括號d 12/02 11:45
77F→ : ialect代表狹義的方言就不行 12/02 11:45
78F噓 : Hokkien 12/02 12:09
79F→ : 1跟2混在一起講啊 12/02 12:34
80F→ : 從隔壁福建來的,經時間演變成台灣特有的方言 12/02 12:34
81F→ : 閔南語是統稱 像肥皂講法 北部和南部就不同了 12/02 12:43
82F→ : 基本上就是沒辦法脫離中國啦,想要脫離中國麻煩自創 12/02 13:24
84F噓 : 台語就是閩南語底下的一種分支,屬於同一種語言,但 12/02 16:55
85F→ : 又跟中國福建省的有些許差異 12/02 16:56
86F推 : 就像新加坡英語一樣,沒了 12/04 06:22