[分享] 大谷翔平8/16賽後訪問翻譯

看板 Baseball
作者
時間
留言 28則留言,27人參與討論
推噓 23 ( 23推 0噓 5→ )
大家安安,又到了大谷二刀流day 那麼這週也按照慣例 來翻譯一下賽後的一問一答吧 老樣子若是有誤再煩請指正~~ (今天是用手機發的如果排版不佳敬請見諒) 來源: https://full-count.jp/2022/08/16/post1267270/ 登板を振り返って。 「ちょっとボールが多かったかなというのが一番かなと思います」 問:回顧本場投球 答:我想主要還是壞球有點太多了。 ツーシームは投げたか。新球だと思うが。 「投げました。ちょこちょこ遊びで投げたりしてましたし。いいアクセントになったと 思います」 問:投了二縫線,似乎是新球種? 答:是的有投。 稍微玩了一下,也形成了不錯的抑揚頓挫。 打席中に自打球が当たった。前回と同じ箇所か。 「同じ箇所に当たったので。最近少し多いので」 問:打擊時的自打球跟之前在同一位置嗎? 答:打到同個地方,最近有點多。 自打球の影響は。 「なかったですね」 問:自打球的影響? 答:沒什麼呢。 9回に守備の乱れで敗れた。 「そうですね。比較的いい試合だったなと思いますけど、やっぱりマリナーズは士気が 高いなと思いますし、最後はそういうところがああいう勢いのあるチームに。うちもミ スをしてしまいましたけど、ああいうところは流れかなと思います」 問:敗在九局亂成一鍋粥的守備上 答:是啊,想說是近期相對不錯的比賽, 但果然還是水手的士氣比較高昂, 最後在那種狀況碰上具有氣勢的球隊。 雖然我們也有失誤, 但我覺得那還是因為整個比賽的「流れ*」 *流れ大概可以理解成整個戰局的氣勢流向 ツーシームは少ない球数で投げるのが狙いか。 「というよりも1個増えた方がいいというか。別にいらないボールではないですし、必 ず必要なボールではないですけど、楽しく投げるために必要かなと思います」 問:只投少數二縫線是否是故意為之? 答:不如說是多一個球種, 雖並非不必要但也不是必要的球, 但為了能讓自己投得輕鬆也有其必要性。 ボールが多いと言っていたが、6回まで投げ切った。 「ちょっと3ボールも多いですし、不運な当たりというか、詰まったような当たりで間 を抜けたりとかがちょっと最近多いので、球数がかさんだりとかありますけど。逆にい い当たりをセンターにとってもらったりとか、逆もしかりなので。3ボールはない方が いいですし、今日みたいにああいうカウントになると、なかなかいいリズムをつかめに くいかなと思います」 問:剛剛說了壞球太多,但還是投完了六局 答:三壞球的局面有點多, 運氣不好的安打或是已經擠壓到卻穿出去的擊球最近有點多, 雖然因此增加了不少用球數, 但另一方面咬中球芯卻剛好被中外野手接殺之類的也有。 三壞球還是不要有比較好, 若是像今天這樣的好壞球數也很難掌握到良好的投球節奏。 ツーシームは直球と同じ球速で軌道を変えるイメージか。 「ツーシームの方が若干速いですね。基本的に。自然と速くなります。曲がり幅とか調 整できればいいですけど、スライダーもカーブもそうですけど、曲がり幅の大きいもの があれば、小さい時もあるので。それをなるべく一定にしていく。どの球種も同じです けど、大事かなと思います」 問:對二縫線的意象是和直球相同球速但改變軌道嗎? 答:二縫線會快一點呢。 基本上會自然而然地投快,變化幅度之類的能調整的話當然很好,像滑球曲球也是, 但變化幅度總會有不同的時候。 要努力保持穩定。無論什麼球種這都很重要。 中5日で回る。希望したのか。 「希望は特にはないですかね。話してどういうふうに投げる。シンダーガード選手もい なくなりましたし、そこは監督とマネージメントというか、投手コーチもそうですけど 、自分の体調と相談しながらやりたいなと思います」 問:是自己請求中五日登板的嗎? 答:沒有特別請求,討論著該如何投球。 雷神(Syndergaard)也不在了, 和教頭,投手教練討論, 以及與自己的身體狀況相權衡而想出賽的。 規定投球回について。 「いい投球ばかりではないので。良くない時もしっかりゲームを作るというのが先発の 仕事なので。いい時はいいですし、悪い時も悪い時なりの投球ができればいいと思いま す」 問:關於規定投球局數 答:並非每次都投得很好, 即便狀態不佳時也要想辦法先穩定戰局正是先發的工作。 狀態好時當然好,希望不佳時也要能投出應有的表現。 WBCで栗山監督と話したか。 「普通に挨拶をして。話をしました」 問:和栗山監督談到關於WBC的話題了嗎? 答:如常地打了招呼,也說了些話。 今天可惜一開始用球數太多了沒辦法多撐幾局 讓規定投球局數更穩 不過如果完美地投到後面 甚至若能帶著勝投候選人資格下場 最後卻看到今天的歡樂第九局 各種精彩守備的話 我應該就笑不出來了XDDDD --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.85.207.56 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1660635896.A.268.html
1FSessyoin: 推08/16 15:45
※ 編輯: kaze1225 (27.85.207.56 日本), 08/16/2022 15:46:22
2FSessyoin: ((我沒差啊無關勝負08/16 15:46
※ 編輯: kaze1225 (27.85.207.56 日本), 08/16/2022 15:47:14
3Fsaedn: 感謝翻譯 08/16 15:47
4Ftomedc14: 辛苦了 在這種隊還能拿10勝 08/16 15:48
5Fseishin: 玩了一下w 08/16 15:51
6Fils0104: 感謝翻譯!最近腳的自打球好多QQ 08/16 15:52
7FBeamslee: 感謝翻譯 08/16 15:52
8Fboodharu: 感謝翻譯! 08/16 15:56
9FRicFlair: 笑死 還敢玩一下啊 08/16 15:56
10Fmaimai2063: 推K大翻譯! 08/16 16:11
11FLian0216: 推 08/16 16:16
12FSnakeK: 感謝翻譯 08/16 16:20
13FROMEL: 他速球要不要乾脆改丟二縫線為主啊? XD 08/16 16:23
14Facergame5: 難得不是死賴打吃到飽 08/16 16:29
15Fairflow: 大谷投球有抑揚頓挫 天使輸球有起承轉合 08/16 16:32
16Faver803bath5: 謝謝翻譯 08/16 16:35
17Fa4268139: 原來是二縫線 08/16 16:43
18FWasJohnWall: 二縫是投來玩的喔? 08/16 16:56
19FLierX: 推 08/16 16:59
20FCoffeeoftea: 瘀青好了又有新得來,辛苦了 08/16 17:04
21Fherisson: 感謝翻譯~真的幸好無關勝敗 08/16 17:16
22FHelloFumi: 抓到了 大谷在玩 08/16 17:17
23Fvisviva: 感謝翻譯,我也是因為無關勝敗所以很平和看了九上U_U 08/16 17:34
24FHeyward: 推翻譯 08/16 18:04
25Fangel991213: 感謝翻譯~ 08/16 19:06
26Fkakashi71: 感謝翻譯 08/16 19:13
27Feternal5566: 推 08/16 19:28
28Ffrank901212: 推 08/16 19:39

Baseball 看板熱門文章

175
230
55
80
26
34
41
54
21
50
2022/09/27 21:47:24
217
327
110
148