1F→ : 就an ya和a nya的翻譯吧 不過那樣叫阿妮亞比較多 06/30 01:17
2F→ : a-nya好像就真的是阿尼雅ㄌ 06/30 01:19
3F推 : 就真的有個n啊 06/30 01:19
4F推 : 也沒有安沒有雅啊 日文發音是ㄚ ㄋ一ㄚ 06/30 01:20
5F推 : 我覺得是闇呀! 06/30 01:21
6F→ : ㄋ一ㄚ 分開唸就變尼亞了 06/30 01:21
7F→ : 黃昏 夜晚 闇夜 06/30 01:21
8F→ : 真假 看來阿妮雅正解ㄟ 06/30 01:22
9F噓 : 你是不是耳聾聽不到動畫安妮雅名字怎麼唸 06/30 01:22
10F→ : 如果是暗夜就是念安雅了吧 06/30 01:22
11F推 : 你才耳聾你全家都耳聾 06/30 01:23
12F→ : hide冷靜 就算動畫真的念安雅你也沒必要這麼凶ㄛ 06/30 01:24
13F推 : hide說的很好阿 06/30 01:27
14F推 : a ny a 06/30 01:27
15F推 : 日文就 アーニャ 有に(ni)的音 06/30 01:27
16F噓 : 檢查聽力.. 06/30 01:30
17F推 : 阿娘 06/30 01:31
18F推 : 我勒安妮雅 06/30 01:37
19F噓 : 好雲 06/30 01:40
20F→ : 不知道是不是日文的外來語 06/30 01:45
21F推 : 靠北啊....害我回不去了.... 06/30 01:46
22F→ : 所以是按你娘? 06/30 01:53
23F噓 : 希伯來文起源的名稱 你硬要用中文帶音調的語言發音 06/30 01:56
24F推 : Anya配音是飾演兒童發音不標準,沒唸到子音 06/30 02:18
25F推 : 咳咳! 本來沒這樣想 現在唸起來真的有點......bbbb 06/30 06:47
26F→ : 反而念阿妮雅沒這問題0.0 06/30 06:47
27F→ : 但也有人的名字用台語唸超髒的 所以再說給小孩取名字最好 06/30 06:48
28F→ : 國語台語各念念出口 比較好 06/30 06:48
29F推 : anya分成an-ny-ya三個音節吧? 06/30 08:27