[閒聊] 西甕在中文圈的稱乎

看板 Marginalman
作者
時間
留言 28則留言,15人參與討論
推噓 12 ( 12推 0噓 16→ )
皇城,祖國:小學生 邊版:西甕 八哈:好像也有個稱呼不過我給忘了 阿怎摸沒什麽人叫詩音 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.219.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1619082911.A.1A0.html
1Ftomuy: 傻紫 04/22 17:15
2Fchuchu000: 肉便器 04/22 17:18
3FILoveMegumin: 祖國:傻紫 紫寶 04/22 17:19
4Fbetter83214: 我都忘了有傻紫了 04/22 17:19
5FILoveMegumin: 幹 剛才去皇城 發現打西甕的幾乎都是我 04/22 17:20
6FILoveMegumin: 原來這是從邊板出來的喔 04/22 17:20
7Fzxcv070801: 紫音 04/22 17:20
8Fbadend8769: 龜狗有叫詩音 04/22 17:21
9Fbetter83214: 皇城打詩音的都是那個詩音廚的樣子 04/22 17:22
10FILoveMegumin: 我好像只有在寫朋友文的時候才會用詩音 04/22 17:23
11Ftomuy: 三小紫音 米奇王的紫音嗎 04/22 17:23
12Fybz612: 詩音選字要找很久 04/22 17:23
13FF16V: 哈佛高材生 04/22 17:24
14Fbetter83214: 紫音在動畫界好像都是很帥的東西 04/22 17:24
15Fdichenfong: 西甕跟咪U是同一個邏輯的產物 要選字不如發音 還很像 04/22 17:25
16Fan94mod0: https://youtu.be/kRz1qs7-bJc 李西甕 04/22 17:27
17Fbetter83214: 蔥串都用塩誒,太精惹吧 04/22 17:29
18Fmatsubuff: 對不起 是我先開始C甕的 04/22 17:30
19Fbetter83214: 也沒有人在那邊紫咲 04/22 17:31
20Fbakaaaaaaa: 塩不是麻將鬼嗎 04/22 17:32
21Fbetter83214: 紫咲好像不會很難選字不過很難聽就是了 04/22 17:32
22Fwalter741225: 我在這一般也是稱C甕 04/22 17:32
23Fbetter83214: 喔我看錯了,那篇是說和麻將鬼有關 04/22 17:33
24Fbetter83214: 蔥串都直接日文,くろあ和シオン 04/22 17:36
25FILoveMegumin: 原來是matsu賜名的 04/22 17:36
26Fdeathslipkno: 鹽啊 跟阿夸並稱鹽水貼貼 04/22 18:16
27Fpinkg023: 日文也沒在用詩音,也不太像日文名,念起來又沒邊版西甕 04/22 18:22
28Fpinkg023: 帶感 04/22 18:22

Marginalman 看板熱門文章

11
31
10
27
4
25
7
42
2021/05/07 13:20:37
27
31
6
40
2021/05/07 16:49:24
4
31
2021/05/07 18:10:00
2
25
2021/05/07 18:30:06
6
40
2021/05/07 19:43:11
8
28
2021/05/07 20:00:54
16
28