1F推 : 財務自主 03/07 21:54
2F→ : 對自己負責:D 03/07 21:54
3F噓 : 去荷蘭 03/07 21:54
4F→ : 客家 03/07 21:54
5F推 : go dutch? 03/07 21:54
6F推 : 給你請 03/07 21:55
7F推 : 去荷蘭 03/07 21:55
8F噓 : 走荷蘭 03/07 21:55
9F→ : double a 03/07 21:55
10F→ : 4樓中肯 03/07 21:55
11F→ : AA是對半分 不是各付各的 03/07 21:55
12F→ : 不幫出 03/07 21:55
13F→ : 走荷蘭到底算不算歧視啊? 03/07 21:55
14F→ : AA就是睪丸理論 03/07 21:55
15F推 : 你不是我老婆,自己出 03/07 21:56
16F推 : 吾儕食金均分之 03/07 21:56
17F推 : 我請你客,你幫我付錢,這樣不是很好 03/07 21:56
18F→ : 台女救世界 03/07 21:57
19F→ : 我請你一半,你請我一半 03/07 21:57
20F推 : everyone pays everyones' 03/07 21:57
21F推 : 費用自理 03/07 21:59
22F推 : 不會再見面了 分開付吧 03/07 22:01
23F推 : 一人一半 感情不會散 03/07 22:01
24F推 : 我剛付好我的部分了。 03/07 22:05
25F推 : 欸 這是我的部分 給妳 03/07 22:09
26F推 : 這是我的一點心意 (一半) 03/07 22:12
27F推 : 我沒錢 03/07 22:13
28F→ : 我客家人 03/07 22:14
29F推 : 各pay各der 03/07 22:16
30F推 : 吃自己 03/07 22:16
31F推 : 你好自為之 03/07 22:20
32F→ : 要不要互請? 03/07 22:24
33F推 : 今天不想幹你 03/07 22:25
34F推 : 自付 03/07 22:29
35F推 : 下次再請你 03/07 22:30
36F推 : 先問妹子今天會做愛嗎 03/07 22:30
37F推 : I'm american 03/07 22:30
38F推 : 男女平權 03/07 22:32
39F推 : 滅休干牟 03/07 22:33
40F→ : 這一餐不用你請 03/07 22:33
41F推 : 乖,把妳的錢包拿出來 03/07 22:33
42F推 : 別搞小聰明 要以和為貴 03/07 22:40
43F推 : 以後不會再見面,各付各的吧 03/07 22:57
44F→ : 欸 你不要請我 我自己出我自己的 03/07 23:06
45F→ : 我自己吃的 這小錢我還出得起 你就別請我了 03/07 23:06
46F→ : 要會觀察啊,知道常白吃白喝的就少往來吧,聰明的女 03/07 23:10
47F→ : 生也不會一直讓男生請 03/07 23:10
48F推 : 財務自主 03/07 23:15
49F推 : 去荷蘭 03/07 23:39
50F推 : go fuck yourself 03/07 23:45
51F→ : 付自己的 03/08 00:03
52F推 : 這次讓我請你,你也順便請我 03/08 00:25
53F推 : 高加索人講:葛福葛德。有人就直接幫忙付錢,我想這句話應該 03/08 00:42
54F→ : 很文雅吧。 03/08 00:42
55F噓 : 死台女使用者付費很困難嗎? 03/08 01:36
56F→ : 這次你請 以後也都你請 03/08 06:36
57F推 : 我請你,你請我 03/08 08:48
58F推 : 互請,對方吃貴的你不就虧了 03/08 09:10
59F噓 : 自己吃自己 03/08 09:32
60F推 : 耗子尾汁 03/08 10:37
61F推 : 吃你自己喇 03/08 12:50