1F推 : 說實在的 都這麼多年了 樓下還在costco跟ikea梗 真的無聊01/22 14:20
這個跟ikea之類的梗不一樣好嗎
中文就已經寫在那了
根本是看不懂中文的問題
2F推 : 我都唸ikea01/22 14:20
3F噓 : ikea01/22 14:20
4F→ : 我都念LV01/22 14:20
※ 編輯: fraternity (110.26.161.89 臺灣), 01/22/2021 14:21:55
5F→ : 摳01/22 14:21
6F→ : 乾01/22 14:21
7F推 : 我都念...01/22 14:21
8F推 : 我都唸Ikea01/22 14:21
9F→ : 樓下在哪第一次被肛01/22 14:21
10F推 : 訶粉01/22 14:21
11F噓 : 幾天前的老梗一直重發的都是什麼人?01/22 14:21
12F推 : 一樓神回01/22 14:21
13F推 : 我都念ㄏㄜ01/22 14:21
14F推 : 呵呵~~~~01/22 14:21
15F推 : 西洋版ㄚQ正傳???01/22 14:22
16F推 : donki hode01/22 14:22
17F推 : 我都唸明哥01/22 14:22
18F推 : 訶訶 01/22 14:23
19F推 : 我都念ドン・キホーテ 01/22 14:24
20F推 : 日文就是呵的01/22 14:24
21F推 : 新聞一堆主播或記者都念ㄎㄜ01/22 14:24
可憐哪
主播素質
22F→ : 請轉正音版01/22 14:25
23F推 : 阿大家就念柯阿 01/22 14:25
24F推 : DONKIHOUTE01/22 14:25
25F→ : costco 01/22 14:25
26F推 : Don Quijote01/22 14:26
27F推 : 唐急厚得01/22 14:26
28F推 : 唐吉呵德01/22 14:26
29F→ : 西班牙原文是這樣01/22 14:26
30F噓 : 本來就唐吉軻德 iphone手機都有了 嘴屁?01/22 14:26
是言字旁的「訶」
不是荊軻的軻==
31F→ : 主播唸錯的字可多著了 ㄙㄨㄛˋ膠 回ㄙㄨㄛˋ 這次是ㄎㄜ01/22 14:27
32F噓 : 中文譯名不是日本官方給的嗎01/22 14:27
日本官方給的中文就是唸訶「ㄏㄜ」阿
你的問題是?
33F推 : 訶粉01/22 14:27
34F推 : 看西班牙原文Don Quijote,要念ㄏㄜ01/22 14:27
35F噓 : 唐吉科科德01/22 14:28
36F推 : 我都唸軻01/22 14:28
37F推 : 訶訶01/22 14:28
38F→ : 而且念ㄏㄜ的時候要帶一點老痰~~01/22 14:29
39F→ : 從小就念唐吉軻德,你打注音他也自動變字成車部旁。01/22 14:29
40F→ : 喝德念起來也沒軻德聽的清楚吧 01/22 14:29
41F→ : 你念喝德可能會被笑是什麼鬼 01/22 14:30
42F推 : 他名字寫錯,我們幫他念正確的而已01/22 14:30
笑死
43F→ : Don Quijote / ドン・キホーテ / 唐吉訶德 哪來的ㄎ音啊01/22 14:30
對啊
原文、日文也都不是ㄎ的音
44F推 : 訶訶01/22 14:30
45F噓 : 驢子hotel 01/22 14:31
46F推 : 我都唸喝文哲01/22 14:31
47F→ : 呵01/22 14:31
※ 編輯: fraternity (110.26.161.89 臺灣), 01/22/2021 14:35:27
48F→ : 大家看日文原名也知道念喝的音啊 但官方給軻 01/22 14:32
49F推 : 我都唸costco01/22 14:32
50F噓 : 我都唸「幹破妳娘!!!」01/22 14:32
51F→ : 蚵仔煎好吃 01/22 14:32
52F噓 : 鈍器。帆で 01/22 14:32
53F→ : 一直糾結這幹嘛 01/22 14:32
54F噓 : 因為是濁音吧? 所以也不是完全發ㄏ的音 01/22 14:33
55F推 : 珂珂 01/22 14:34
56F→ : John 醬(X) 約翰(O) ???????? 01/22 14:34
57F噓 : 文組誤國 又不是什麼常用字 01/22 14:34
58F推 : 推一樓 01/22 14:35
59F→ : 引發錯讀的ホ不是濁音啊 ド才有濁音 01/22 14:37
60F→ : 日文能發的音那麼有限,為何要參考日文寫法來發音 01/22 14:37
61F→ : 約翰不是英語發音01/22 14:37
62F推 : 推你 01/22 14:37
63F→ : 我不知道那種音到底叫甚麼,就像是"肉"在ㄅ和ㄇ之間01/22 14:38
64F→ : 台語的"肉"01/22 14:38
65F→ : xp你怎麼唸?? 就習慣性的問題 01/22 14:39
66F推 : 那叫雙唇爆破音 標音b加一個符號 西班牙中有 01/22 14:39
67F→ : 我都唸asus01/22 14:40
68F→ : 放心 台灣積非成是的人很多 他們會繼續唸ㄎㄜ 比較過頭的01/22 14:40
69F→ : 還會反酸你唸對可以幹嘛 聽懂看懂就好了01/22 14:40
70F推 : 庸告何聽 01/22 14:40
71F推 : 去怪當年翻譯的作者幹嘛不用 何 賀 赫 啊01/22 14:41
72F推 : 訶不是常用字 所以會唸錯01/22 14:41
74F→ : 更正 英文和中文才是雙唇爆破音 西文中叫雙唇濁音 01/22 14:42
75F→ : 味「噌」 01/22 14:42
76F噓 : 台塑 台朔 01/22 14:43
77F推 : 訶訶訶訶訶訶訶 01/22 14:43
78F→ : 訶 音(喝) 01/22 14:43
79F噓 : 你覺得對 你就念喝德阿 看有沒有人屌你 01/22 14:44
80F→ : 也不是閩南語 "肉" 或 "米" 的唸法 01/22 14:44
81F→ : 都是翻譯音來的吵什麼 01/22 14:44
82F→ : 呵呵 01/22 14:44
83F→ : ㄅㄇ之間就輕唇音的語音演變問題01/22 14:45
84F推 : Don Quixote - xote 在西文就唸 喝德 01/22 14:47
85F→ : ㄙㄨㄛˋ膠比較接近台語發音01/22 14:48
86F→ : 直接叫多佛朗明哥就沒爭議了01/22 14:49
87F推 : 本來是知道英文怎麼唸的 不過今天才知 訶 唸 喝 01/22 14:51
88F→ : ㄎ粉 01/22 14:55
89F推 : 人家怎麼念關你什麼事,只會糾結這個你也就這副德性01/22 14:55
90F→ : 很多記者還會把生涯唸(ㄧㄚˊ)成生崖(ㄧㄞˊ)01/22 14:55
91F推 : 訶訶看起來像顆顆念起來是呵呵01/22 14:57
92F→ : 要用喉音發音 01/22 14:58
93F→ : 我都念天竺鼠車車(ㄐㄩ)不念車車(ㄔㄜ)01/22 15:00
94F噓 : 你直接去現場街訪不就知道是什麼人了 來八卦版問有用?01/22 15:03
95F推 : 訶訶 01/22 15:06
96F推 : 小時候就聽人家這樣唸 就習慣了 01/22 15:07
97F→ : 西門町表示: 01/22 15:08
98F→ : 蛤蠣 老師說是隔離 01/22 15:10
99F推 : 我都唸ドンキホーテ 01/22 15:10
100F→ : 下一篇把新堀江唸成新ㄐㄩㄝˊ江都是什麼人? 01/22 15:13
101F推 : 懂ㄎ一蚵爹 01/22 15:15
102F噓 : 正音班 01/22 15:17
103F推 : 我都唸訶 01/22 15:19
104F推 : ㄎㄎㄎㄎㄎ 01/22 15:19
105F噓 : 因為你唸對會被笑 跟糾正支語一樣01/22 15:22
106F推 : 新ㄎㄨ江 01/22 15:25
107F推 : 喔你好會唸你好棒01/22 15:25
108F推 : 婐隘訶錓动謏釆 <--- 請問怎麼唸?01/22 15:26
109F推 : 唐吉珂德 01/22 15:34
110F推 : 唐吉訶德 唐吉喫德 唐吉用德 01/22 15:35
111F推 : 國文小老師 讚01/22 15:36
112F推 : ︺ijo de puta!01/22 15:38
113F推 : 今晚我想唸01/22 15:45
114F→ : 這種翻譯外國名的錯念真的不重要 柯林頓被念成克林頓總統 01/22 15:48
115F→ : 會有人搞成七龍珠的克林當上總統嗎?01/22 15:48
116F推 : 糖雞蚵嗲01/22 15:51
117F噓 : 除了日語之外都是錯的 01/22 15:53
118F噓 : 都把唐吉這兩個字變成一隻醜驢子了怎麼唸是有差逆== 01/22 15:55
119F→ : 我都念ikea 01/22 15:57
120F推 : 西語、日語都是呵而非柯,跟一般翻譯只是音有些差異不一樣 01/22 16:02
121F噓 : 樓上 日語是齁 01/22 16:06
122F推 : 我都唸 ㄊㄤㄐㄧㄎㄜㄉㄜ 01/22 16:07
123F→ : 你都唸ㄏㄜㄉㄜ我知道 01/22 16:08
124F推 : 所以他到底叫什麼 01/22 16:10
125F推 : 白粉 01/22 16:12
126F推 : 訶粉不意外 01/22 16:14
127F推 : 「少年Pi」要唸成「屁孩」 (σ≧▽≦)σ01/22 16:18
128F推 : 唐吉呵德 01/22 16:24
129F推 : 因為軻是大宗 打訶找不到東西01/22 16:33
130F→ : 你管我01/22 16:37
132F噓 : 呵呵 01/22 16:41
133F推 : ㄏ01/22 16:43
134F噓 : 訶訶~01/22 16:45
135F噓 : 這種廢文也能有學店理組自慰 可憐01/22 16:49
136F推 : ドンドンドンキー 01/22 16:55
137F噓 : 文組好棒棒01/22 16:58
138F→ : 日文我叫ドン・キホーテ 中文我就叫唐吉ㄎㄜ德01/22 17:02
139F推 : 你好棒XDDD 01/22 17:03
140F推 : 科 01/22 17:07
141F→ : 軻軻軻軻軻軻,國文小老師你好ww 01/22 17:13
142F推 : Puipui 01/22 17:13
143F噓 : 中文系?沒事找事做笑死 01/22 17:17
144F推 : 文組在研究文字 理組在排隊了 01/22 17:26
145F噓 : 翻譯過來想怎樣念就怎樣念 甘你屁事 01/22 17:27
146F噓 : 米高佐敦表示: 01/22 17:41
147F噓 : 軻粉 01/22 17:45
148F推 : 不是一直都是訶嗎? 推文一直說翻譯是軻德我怎麼都沒看 01/22 17:47
149F→ : 到@@01/22 17:47
150F→ : 不管怎麼念,都要加ㄦ 01/22 17:58
151F噓 : 這樣就讓你有優越感了哦 哈哈哈01/22 18:08
這跟優越感有什麼關係?
我覺得不能接受正確知識
被糾正一下就惱羞成怒的人比較可悲
嘻嘻
152F噓 : 字音字型不重要01/22 18:17
153F→ : 聽的懂就好 01/22 18:17
154F推 : 說不重要的是都在再不分逆 01/22 18:31
155F噓 : Don quixote01/22 18:31
※ 編輯: fraternity (110.26.198.220 臺灣), 01/22/2021 18:47:48
156F推 : Don Quijote啊 01/22 18:48
157F噓 : 丼飯也沒有人在唸 ㄐㄧㄥˇ飯的啊 01/22 18:56
158F噓 : 馬英九出來改錯字? 01/22 19:05
159F→ : 我都念姑姑魯 01/22 19:06
160F推 : 喝得 01/22 19:22
161F→ : 其實發音是"後day",日語跟原文很接近,中文音譯差滿多 01/22 19:23
162F推 : 只有肥宅會在意 01/22 19:52
163F噓 : 訶訶 覺得自己會唸這個字很有優越感? 01/22 20:52
164F噓 : 漟胬ﴠ懂? 01/22 21:09
165F推 : 學校老師都唸錯啊 01/22 21:14
166F→ : 摩訶般若波羅蜜多 01/22 21:15
167F推 : 隨便啦 台灣叫dondondonki 01/22 22:56
168F噓 : 偏要唸顆 01/22 22:58
169F推 : 痰急喝的 01/22 23:20
170F推 : 軻 01/23 01:55
171F推 : 我都叫他企鵝店 沒在記名字的XD 01/23 04:07
172F推 : 柯粉 01/23 06:36
173F噓 : ㄈㄚˇㄍㄨㄛˊ ㄊㄡˊㄗ˙ ㄋㄧㄡˊㄗˇㄎㄨˋ 01/23 09:51
174F推 : 哇 你很棒呢 國文小老師 01/23 10:08
175F→ : 下一題 成吉思汗唸成陳菊思汗 01/23 10:42
177F→ : 90%以上都唸錯... 01/23 19:34