[問卦] 把唐吉訶德唸成唐吉ㄎㄜ德都是什麼人?

看板 Gossiping
作者
時間
留言 177則留言,145人參與討論
推噓 44 ( 81推 37噓 59→ )
如題啦 最近看到有鄉民在討論唐吉訶德 竟然有人寫成唐吉柯德 很明顯是打注音的時候就已經打成ㄎㄜ了 「唐吉訶德」不管是中文還是西班牙原文都沒有ㄎㄜ的唸法 會把「訶」唸成「ㄎㄜ」的都是什麼人? 有卦? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.161.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1611296422.A.AA7.html
1Fwemee: 說實在的 都這麼多年了 樓下還在costco跟ikea梗 真的無聊01/22 14:20
這個跟ikea之類的梗不一樣好嗎 中文就已經寫在那了 根本是看不懂中文的問題
2Flycmse55: 我都唸ikea01/22 14:20
3Fhenryhao: ikea01/22 14:20
4Fsivhd: 我都念LV01/22 14:20
※ 編輯: fraternity (110.26.161.89 臺灣), 01/22/2021 14:21:55
5Fjohnhmj: 摳01/22 14:21
6Flycmse55: 乾01/22 14:21
7Fdakkk: 我都念...01/22 14:21
8Fjayzforfun: 我都唸Ikea01/22 14:21
9Fkent: 樓下在哪第一次被肛01/22 14:21
10Fs655131: 訶粉01/22 14:21
11FStrasburg: 幾天前的老梗一直重發的都是什麼人?01/22 14:21
12Fpowerworld21: 一樓神回01/22 14:21
13Fkanaptt: 我都念ㄏㄜ01/22 14:21
14Fchangson: 呵呵~~~~01/22 14:21
15Fpizzafan: 西洋版ㄚQ正傳???01/22 14:22
16Fjacklin515: donki hode01/22 14:22
17Fsunstrider: 我都唸明哥01/22 14:22
18Ffrank00427: 訶訶 01/22 14:23
19Ftony20095: 我都念ドン・キホーテ 01/22 14:24
20Fcharlie0810: 日文就是呵的01/22 14:24
21Fgn1698: 新聞一堆主播或記者都念ㄎㄜ01/22 14:24
可憐哪 主播素質
22Flkkgotyy: 請轉正音版01/22 14:25
23Fseysem: 阿大家就念柯阿 01/22 14:25
24Fwindmagic: DONKIHOUTE01/22 14:25
25Fdyc2008: costco 01/22 14:25
26Fghostl40809: Don Quijote01/22 14:26
27Flocdan: 唐急厚得01/22 14:26
28FyouGG: 唐吉呵德01/22 14:26
29Fghostl40809: 西班牙原文是這樣01/22 14:26
30Fwpd: 本來就唐吉軻德 iphone手機都有了 嘴屁?01/22 14:26
是言字旁的「訶」 不是荊軻的軻==
31FSinShih: 主播唸錯的字可多著了 ㄙㄨㄛˋ膠 回ㄙㄨㄛˋ 這次是ㄎㄜ01/22 14:27
32Fsurvivalteru: 中文譯名不是日本官方給的嗎01/22 14:27
日本官方給的中文就是唸訶「ㄏㄜ」阿 你的問題是?
33Fbruce511239: 訶粉01/22 14:27
34Fsleepyrat: 看西班牙原文Don Quijote,要念ㄏㄜ01/22 14:27
35Ffransice7: 唐吉科科德01/22 14:28
36Fchildpenny: 我都唸軻01/22 14:28
37Fikoe: 訶訶01/22 14:28
38Fsleepyrat: 而且念ㄏㄜ的時候要帶一點老痰~~01/22 14:29
39Fsendicmimic: 從小就念唐吉軻德,你打注音他也自動變字成車部旁。01/22 14:29
40Fsurvivalteru: 喝德念起來也沒軻德聽的清楚吧 01/22 14:29
41Fsendicmimic: 你念喝德可能會被笑是什麼鬼 01/22 14:30
42Fdby9dby9: 他名字寫錯,我們幫他念正確的而已01/22 14:30
笑死
43Fklarc: Don Quijote / ドン・キホーテ / 唐吉訶德 哪來的ㄎ音啊01/22 14:30
對啊 原文、日文也都不是ㄎ的音
44Fxpsecret: 訶訶01/22 14:30
45Fpohy960: 驢子hotel 01/22 14:31
46FKaiManSo: 我都唸喝文哲01/22 14:31
47Ftmds: 呵01/22 14:31
※ 編輯: fraternity (110.26.161.89 臺灣), 01/22/2021 14:35:27
48Fsurvivalteru: 大家看日文原名也知道念喝的音啊 但官方給軻 01/22 14:32
49FClarinetPyng: 我都唸costco01/22 14:32
50FGUANGLEI: 我都唸「幹破妳娘!!!」01/22 14:32
51Fvacuesen: 蚵仔煎好吃 01/22 14:32
52FD49361128: 鈍器。帆で 01/22 14:32
53Fsurvivalteru: 一直糾結這幹嘛 01/22 14:32
54FThePttUser: 因為是濁音吧? 所以也不是完全發ㄏ的音 01/22 14:33
55Fazytjr: 珂珂 01/22 14:34
56Fsendicmimic: John 醬(X) 約翰(O) ???????? 01/22 14:34
57Fuligo: 文組誤國 又不是什麼常用字 01/22 14:34
58Frzao: 推一樓 01/22 14:35
59Fklarc: 引發錯讀的ホ不是濁音啊 ド才有濁音 01/22 14:37
60FThePttUser: 日文能發的音那麼有限,為何要參考日文寫法來發音 01/22 14:37
61Fsleepyrat: 約翰不是英語發音01/22 14:37
62FRipper: 推你 01/22 14:37
63FThePttUser: 我不知道那種音到底叫甚麼,就像是"肉"在ㄅ和ㄇ之間01/22 14:38
64FThePttUser: 台語的"肉"01/22 14:38
65Fhom0828: xp你怎麼唸?? 就習慣性的問題 01/22 14:39
66Fsellgd: 那叫雙唇爆破音 標音b加一個符號 西班牙中有 01/22 14:39
67FAndy0315: 我都唸asus01/22 14:40
68FSinShih: 放心 台灣積非成是的人很多 他們會繼續唸ㄎㄜ 比較過頭的01/22 14:40
69FSinShih: 還會反酸你唸對可以幹嘛 聽懂看懂就好了01/22 14:40
70Fdos32408: 庸告何聽 01/22 14:40
71FAxarz631: 去怪當年翻譯的作者幹嘛不用 何 賀 赫 啊01/22 14:41
72Fsuper0949: 訶不是常用字 所以會唸錯01/22 14:41
74Fsellgd: 更正 英文和中文才是雙唇爆破音 西文中叫雙唇濁音 01/22 14:42
75Frex520368: 味「噌」 01/22 14:42
76Fs58565254: 台塑 台朔 01/22 14:43
77Fmomomom: 訶訶訶訶訶訶訶 01/22 14:43
78Fsellgd: 訶 音(喝) 01/22 14:43
79Fs58565254: 你覺得對 你就念喝德阿 看有沒有人屌你 01/22 14:44
80Fsellgd: 也不是閩南語 "肉" 或 "米" 的唸法 01/22 14:44
81Fariesjen: 都是翻譯音來的吵什麼 01/22 14:44
82Fmudee: 呵呵 01/22 14:44
83Fmomomom: ㄅㄇ之間就輕唇音的語音演變問題01/22 14:45
84Fsellgd: Don Quixote - xote 在西文就唸 喝德 01/22 14:47
85Fsleepyrat: ㄙㄨㄛˋ膠比較接近台語發音01/22 14:48
86FGecco: 直接叫多佛朗明哥就沒爭議了01/22 14:49
87Fsellgd: 本來是知道英文怎麼唸的 不過今天才知 訶 唸 喝 01/22 14:51
88Fnichtsicher: ㄎ粉 01/22 14:55
89Fdeathwomen: 人家怎麼念關你什麼事,只會糾結這個你也就這副德性01/22 14:55
90Fbdgnrd0103: 很多記者還會把生涯唸(ㄧㄚˊ)成生崖(ㄧㄞˊ)01/22 14:55
91FStinOAO: 訶訶看起來像顆顆念起來是呵呵01/22 14:57
92Fcoolrock: 要用喉音發音 01/22 14:58
93FSBISSHIT: 我都念天竺鼠車車(ㄐㄩ)不念車車(ㄔㄜ)01/22 15:00
94Fukcm: 你直接去現場街訪不就知道是什麼人了 來八卦版問有用?01/22 15:03
95Fs87995109: 訶訶 01/22 15:06
96FDayton: 小時候就聽人家這樣唸 就習慣了 01/22 15:07
97Fhorace0323: 西門町表示: 01/22 15:08
98FMadao0149: 蛤蠣 老師說是隔離 01/22 15:10
99Frumirumi: 我都唸ドンキホーテ 01/22 15:10
100Fukcm: 下一篇把新堀江唸成新ㄐㄩㄝˊ江都是什麼人? 01/22 15:13
101FPrano: 懂ㄎ一蚵爹 01/22 15:15
102FTYUGHJBNM: 正音班 01/22 15:17
103FGnau: 我都唸訶 01/22 15:19
104Fchasher: ㄎㄎㄎㄎㄎ 01/22 15:19
105Fwoifeiwen: 因為你唸對會被笑 跟糾正支語一樣01/22 15:22
106FLNight0417: 新ㄎㄨ江 01/22 15:25
107Ffeng0312s: 喔你好會唸你好棒01/22 15:25
108Fkimgordon: 婐隘訶錓动謏釆 <--- 請問怎麼唸?01/22 15:26
109FDolphtw: 唐吉珂德 01/22 15:34
110Fsoarling: 唐吉訶德 唐吉喫德 唐吉用德 01/22 15:35
111Fuc500: 國文小老師 讚01/22 15:36
112Fa75088285: ︺ijo de puta!01/22 15:38
113Fleiu: 今晚我想唸01/22 15:45
114Ftime3Q: 這種翻譯外國名的錯念真的不重要 柯林頓被念成克林頓總統 01/22 15:48
115Ftime3Q: 會有人搞成七龍珠的克林當上總統嗎?01/22 15:48
116Falfi2016: 糖雞蚵嗲01/22 15:51
117Fth11yh23: 除了日語之外都是錯的 01/22 15:53
118Flittlelaibia: 都把唐吉這兩個字變成一隻醜驢子了怎麼唸是有差逆== 01/22 15:55
119Fkria5304: 我都念ikea 01/22 15:57
120Frane: 西語、日語都是呵而非柯,跟一般翻譯只是音有些差異不一樣 01/22 16:02
121Fth11yh23: 樓上 日語是齁 01/22 16:06
122Fleechiungyi: 我都唸 ㄊㄤㄐㄧㄎㄜㄉㄜ 01/22 16:07
123Fleechiungyi: 你都唸ㄏㄜㄉㄜ我知道 01/22 16:08
124Fkenny830724: 所以他到底叫什麼 01/22 16:10
125FAboveTheRim: 白粉 01/22 16:12
126Fiamnotme: 訶粉不意外 01/22 16:14
127Fstock0907: 「少年Pi」要唸成「屁孩」 (σ≧▽≦)σ01/22 16:18
128Fhw1: 唐吉呵德 01/22 16:24
129Fmalindorothy: 因為軻是大宗 打訶找不到東西01/22 16:33
130Ffun791128: 你管我01/22 16:37
132Fswjlsc: 呵呵 01/22 16:41
133Fohwowyee99: ㄏ01/22 16:43
134Fyniori: 訶訶~01/22 16:45
135Fwryyyyyyyy: 這種廢文也能有學店理組自慰 可憐01/22 16:49
136Ftheurgy: ドンドンドンキー 01/22 16:55
137FTommyWu1991: 文組好棒棒01/22 16:58
138Fzardmih: 日文我叫ドン・キホーテ 中文我就叫唐吉ㄎㄜ德01/22 17:02
139FVonKukuav: 你好棒XDDD 01/22 17:03
140FSec: 科 01/22 17:07
141Fg7063068: 軻軻軻軻軻軻,國文小老師你好ww 01/22 17:13
142Fhoho5410: Puipui 01/22 17:13
143Fburgercoolma: 中文系?沒事找事做笑死 01/22 17:17
144Fshakesper: 文組在研究文字 理組在排隊了 01/22 17:26
145Fzero9613719: 翻譯過來想怎樣念就怎樣念 甘你屁事 01/22 17:27
146FCozyLife: 米高佐敦表示: 01/22 17:41
147Ft2e0r4y6: 軻粉 01/22 17:45
148Fwendyjenn: 不是一直都是訶嗎? 推文一直說翻譯是軻德我怎麼都沒看 01/22 17:47
149Fwendyjenn: 到@@01/22 17:47
150Fawaken: 不管怎麼念,都要加ㄦ 01/22 17:58
151Fjustin521: 這樣就讓你有優越感了哦 哈哈哈01/22 18:08
這跟優越感有什麼關係? 我覺得不能接受正確知識 被糾正一下就惱羞成怒的人比較可悲 嘻嘻
152FJungle520: 字音字型不重要01/22 18:17
153FJungle520: 聽的懂就好 01/22 18:17
154Fdawn5566: 說不重要的是都在再不分逆 01/22 18:31
155Fabc21086999: Don quixote01/22 18:31
※ 編輯: fraternity (110.26.198.220 臺灣), 01/22/2021 18:47:48
156Fp25488148: Don Quijote啊 01/22 18:48
157FPuribaw: 丼飯也沒有人在唸 ㄐㄧㄥˇ飯的啊 01/22 18:56
158Fjfriendtw: 馬英九出來改錯字? 01/22 19:05
159FWarIII: 我都念姑姑魯 01/22 19:06
160FLeoYuri: 喝得 01/22 19:22
161Fss59418ss: 其實發音是"後day",日語跟原文很接近,中文音譯差滿多 01/22 19:23
162Fak4770350: 只有肥宅會在意 01/22 19:52
163Fa870209tw: 訶訶 覺得自己會唸這個字很有優越感? 01/22 20:52
164Fgogobox928: 漟胬ﴠ懂? 01/22 21:09
165Ftostcamp: 學校老師都唸錯啊 01/22 21:14
166Ftostcamp: 摩訶般若波羅蜜多 01/22 21:15
167Fgtgra053789: 隨便啦 台灣叫dondondonki 01/22 22:56
168Fkenro: 偏要唸顆 01/22 22:58
169Fabbag: 痰急喝的 01/22 23:20
170FMidoBanA: 軻 01/23 01:55
171Fyangnana: 我都叫他企鵝店 沒在記名字的XD 01/23 04:07
172Fscott29: 柯粉 01/23 06:36
173Fmonocyte123: ㄈㄚˇㄍㄨㄛˊ ㄊㄡˊㄗ˙ ㄋㄧㄡˊㄗˇㄎㄨˋ 01/23 09:51
174Fwilliambox: 哇 你很棒呢 國文小老師 01/23 10:08
175Fmtg: 下一題 成吉思汗唸成陳菊思汗 01/23 10:42
176Fymcaboy: https://i.imgur.com/E9V3UtO.jpg 有差嗎?新堀江 高雄人 01/23 19:34
177Fymcaboy: 90%以上都唸錯... 01/23 19:34

八卦 看板熱門文章

3
29