Re: [問卦] 日本人崇洋 為何日本人很少取英文名字?

看板 Gossiping
作者
時間
留言 32則留言,19人參與討論
推噓 11  ( 12推 1噓 19→ )
討論串 3
點我看更多相同討論串
※ 引述《brokenback3 (3)》之銘言: : 台灣人幾乎每個人都有英文名字 : 例如:Jenny Tom : 可是日本人似乎很少取英文名字 : 都是把日文名字直接翻成英文 : 例如:石原聰美叫 : 石原Satomi : 日本人崇洋程度不輸台灣 : 為何日本人很少取英文名字? 日文在外國很潮的,日文名字轉成拼音外國人也不難唸 日本人完全沒有取英文名字的需求 甚至很多生活用品賣到外國,連名字也是用日文拼音 像柿子是Kaki,水梨是Nashi,水餃是Gyoza 很少會再意譯成外文的意思,外國人會希望能夠直接用日文的拼音唸 至於中文的東西就算了,通常會意譯成個很奇怪的東西 外國人對發中文的音不太有興趣,對他們來說也發不太出來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 81.171.58.157 (德國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1568427246.A.064.html
1FLoveMakeLove: 我們中文發音博大精深 220.137.83.185 09/14 10:15
2FLoveMakeLove: 簡單來說幾乎每個字都要捲舌他們就 220.137.83.185 09/14 10:15
3FLoveMakeLove: 受不了了 220.137.83.185 09/14 10:15
4FKurakiMaki: 日本水餃賣到外國?沒聽過外國人講 1.174.67.209 09/14 10:15
5FKurakiMaki: Gyoza的 1.174.67.209 09/14 10:16
https://i.imgur.com/azX3kUz.jpg
不用謝我 幾乎每間大型超市都會有壽司吧,而且賣超貴 外國人對日本文化非常狂熱
6Ft00012: KAKI要念1號音還是2號音 123.195.78.105 09/14 10:18
7Frobinyu85: 餃子不是水餃.... 49.215.146.1 09/14 10:18
8FLailungsheng: 有片假名 110.26.62.28 09/14 10:19
9FNotUniqueSol: 水餃子 1.163.12.248 09/14 10:19
10FCavendishJr: 那是賣日貨的時候吧,你賣中國商品 101.136.15.229 09/14 10:19
11FCavendishJr: 就會用中文了 101.136.15.229 09/14 10:19
12FCavendishJr: 近幾年翻譯也是開始強調直接音譯 101.136.15.229 09/14 10:19
同樣來自東亞的東西,會偏好用日文拼音,即使是中國產的 ※ 編輯: yuahang (81.171.58.157 德國), 09/14/2019 10:23:25
13FCavendishJr: 你該不會覺得包子Bao是日文拼音吧. 101.136.15.229 09/14 10:24
14FCavendishJr: .. 101.136.15.229 09/14 10:24
日文拼音是Manjū,你是不是誤會了什麼? ※ 編輯: yuahang (81.171.58.157 德國), 09/14/2019 10:25:48
15Fflyvegetable: 餃子外國叫pan fried dumpling 115.82.29.47 09/14 10:24
16Fjuyac11: 拼音進入日文體系 36.227.130.80 09/14 10:25
17Fflyvegetable: 超市餐廳想要增加異國情調才會用原 115.82.29.47 09/14 10:25
18Fflyvegetable: 文做名稱 115.82.29.47 09/14 10:26
這邊沒聽過有人叫Gyoza叫pan fried dumpling的 ※ 編輯: yuahang (81.171.58.157 德國), 09/14/2019 10:27:45
19Fhatephubbing: 4樓是不是沒睡飽,要躺一下嗎? 42.72.106.75 09/14 10:27
20Fplutox: 誰說的,你看傑尼斯的大佬 114.137.49.56 09/14 10:45
21Fweed222: 東南亞, 餃子是Gyoza 沒錯 184.82.141.93 09/14 10:49
22Fmlnaml123: 包子都不包子了、在日本叫饅頭 49.98.161.216 09/14 11:20
23Fdemitri: 照你這樣講 全世界有100個國家都要取了 104.32.182.180 09/14 11:50
24Fjerryis123: Gyoza 比較像煎餃吧 203.208.84.175 09/14 12:31
25Fdemitri: 單純是華人才是特例 104.32.182.180 09/14 12:35
26Fyocmjc: 那些沒聽過gyoza說餃子是dumpling的一定只180.204.180.176 09/14 12:36
27Fyocmjc: 上過台灣的英文課沒住過國外180.204.180.176 09/14 12:36
28Fru04hj4: Gyoza是煎餃吧 42.72.69.170 09/14 13:53
29FsexyATHENA: 焼き餃子 27.242.170.69 09/14 18:17
30FsexyATHENA: 水餃子 27.242.170.69 09/14 18:19
31FAquaEnergy: Gyoza才不是水餃,說明就寫是日式鍋貼 220.143.55.217 09/14 19:12
32FAquaEnergy: 就是一般人說的煎餃 水餃會用dumpling 220.143.55.217 09/14 19:13

完整討論串

留言數 標題 作者 日期
83 [問卦] 日本人崇洋 為何日本人很少取英文名字? brokenback3
32 >> Re: [問卦] 日本人崇洋 為何日本人很少取英文名字? yuahang
26 Re: [問卦] 日本人崇洋 為何日本人很少取英文名字? Tapqou

gossiping 熱門文章

最新熱門文章

[傳統] 封魔EX-21章
Bbsmovie Twintail 60留言 2017-07-31 12:16:13
[問題] 請幫推薦台南中菜
Tainan lail 40留言 2017-08-23 07:15:52
[外電] Verlander 和 Upton 即將結婚
Mlb ccpz 66留言 2017-11-03 10:38:26
[和仔] 西游 140
Ocean nicolaschen2 47留言 2018-03-01 22:53:41