Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的?

作者
看板 Gossiping
時間
留言 19則留言,12人參與討論
推噓 8推 1噓 10→
討論串 6
點我看更多相同討論串
※ 引述《bbob (小海)》之銘言: : 同步口譯不管轉換什麼語言 : 不只要精通外國語言 : 就連中文造詣也要好 : 甚至還要有一些專業知識 : 有沒有同步口譯有多厲害的八卦 說到這個 阿肥我想知道 有沒有可能兩種語言都是母語等級的 說中文時像台灣人 講英語時又像美國人 目前遇到的 都還是會有一個比較好 有卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 50.101.107.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1547330748.A.A12.html
superap3450: 對蔡英文越來越失望 01/13 06:06
iovoecu: 1樓再洗啊 01/13 06:06
laroserose: 1樓5毛 01/13 06:07
superap3450: 哪是洗 是真的很難過 就為了選舉嗎 01/13 06:07
kanoki: 父母不同國 從小就兩種語言混著聽應該很容易 01/13 06:08
heyd: 現在感覺dpp在冷處理? 01/13 06:08
PSptt: 為了選舉怎麼可能會了保一個人弄成這樣 應該是腦袋壞了 01/13 06:09
iovoecu: 我倒覺得兩邊動作都不小== 01/13 06:09
PSptt: 摒除外交專長 同步口譯能取代的不少吧 01/13 06:10
minifat: 本來就是阿 就事實就是他有背景 01/13 06:11
arumi416: 1樓還在洗 01/13 06:11
aeolus811tw: 我算是兩個都母語等級,不過直接無違和口譯完全無法 01/13 06:32
aeolus811tw: 。常常想不出中文的替代詞,太習慣英文了 01/13 06:33
decorum: 很難 即使在雙語家庭長大 同步翻譯還是得受專業訓練才行 01/13 06:46
amos30627: Interpretation就算兩個都很流利還是難 01/13 06:49
decorum: 英語較簡單 像日文整句完才知道肯定或否定 同步超麻煩 01/13 06:50
fish247520: 我媽~~~ 真的是雙語 國外長大 25歲來台 01/13 08:23
fish247520: 他中英口說都很標準 在科技業寫產品技術手冊30年 01/13 08:24
fish247520: 沒換過公司 目前已退休 也接過很多翻譯案 01/13 08:24
你媽是在哪長大的 ※ 編輯: JRSmith (50.101.107.165), 01/13/2019 08:38:44

完整討論串

留言數 標題 作者 日期
25 [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? bbob 2019/01/13 00:39:06
9 Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? humphrey0923 2019/01/13 01:23:21
7 Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? CS5566 2019/01/13 01:29:03
4 Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? mean 2019/01/13 04:13:51
19 >> Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? JRSmith 2019/01/13 06:05:45
5 Re: [問卦] 八卦鄉民有多少可以同步口譯的? ms6163 2019/01/13 06:11:37

最新熱門文章

[爆卦] 山形沖M6.8地震
Gossiping taotzu 447留言 2019-06-18 21:47:11
[Live] 炮仔聲 第120集
Set NakaGoto 371留言 2019-06-18 19:44:56
[閒聊] 亞冠杯
Sportlottery fly0408 347留言 2019-06-18 18:15:48
[來玩] 圖發奇想 02
Turtlesoup aulaul82 337留言 2019-06-18 21:26:05