[問卦] 講話會用「以上」結尾的人在想什麼

看板 Gossiping
時間
留言 141
有一些人 講完話會自帶句點 就是會說一個「以上」 這種人在想什麼? --
1F:哪部? 07/11 00:16
2F:那以下空白呢 07/11 00:16
3F:廢文 以上 07/11 00:16
4F:以上 07/11 00:16
5F:以為自己是 劉大尉 07/11 00:16
6F:涼宮 07/11 00:16
7F:公務人員 07/11 00:16
8F:以下都是肥宅 07/11 00:16
9F:我都得到甲上 07/11 00:16
10F:以上   希望對您有幫助 07/11 00:17
11F:甲上 07/11 00:17
12F:甲上 07/11 00:17
13F:長官很愛這樣 07/11 00:17
14F:這種人開頭會是 嘛 然後很愛用wwww 07/11 00:17
15F:滾動 07/11 00:17
16F:黛律師我的 07/11 00:18
17F:臭兵仔 07/11 00:19
18F:文青10年前很愛 開始流行起來就沒看他們再用了 07/11 00:19
19F:以上說明 07/11 00:19
20F:誤 大誤 07/11 00:19
21F:一九爹死 07/11 00:19
22F:可 閱 以上 07/11 00:20
23F:以上です 07/11 00:20
24F:以上 07/11 00:20
25F:剛學日語想秀一下的菜比巴居多 wwww 07/11 00:20
26F:爾後 07/11 00:21
27F:白痴 以上 07/11 00:21
28F:日商,我前主管就超喜歡用......... 07/11 00:22
29F:甲甲 07/11 00:22
30F:吃丙了 還再乙上 07/11 00:23
31F:動漫肥宅 07/11 00:23
32F:看場合吧 如果是當口頭禪是真的蠻智障的 07/11 00:24
33F:涼宮春日阿 07/11 00:24
34F:日劇看太多~ 07/11 00:24
35F:古美門 07/11 00:25
36F:半正式公文 以上 07/11 00:26
37F:把你當店員吧 點餐完都要說 07/11 00:26
38F:wwwwww 以上 07/11 00:27
39F:日本人或日語系用嘛、以上都很正常 只是現在都會被酸 07/11 00:27
40F:有點味道跑出來 07/11 00:27
41F:酸蓋上ACG肥宅印 07/11 00:27
42F:公司郵件常出現 07/11 00:27
43F:潮,有日韓fu 以上 07/11 00:29
44F:你馬子我已上 07/11 00:33
45F:感覺後面缺一句 聽起來很不順耳 07/11 00:33
46F:以上和日文沒有太大關係...... 以前我當學生的時候沒有 07/11 00:33
47F:我覺得日商 日劇 日本ACG碰太多才會這樣 07/11 00:34
48F:人在用甚麼以上 後來我工作後 怎麼發現主管們都會在信件 07/11 00:34
49F:最後寫以上 我也不是在日商工作 是本土企業 07/11 00:34
50F:而且主管也都是四五十歲的人 和日本也沒甚麼關係 07/11 00:35
51F:以下空白 07/11 00:35
52F:以上就日文直翻阿 07/11 00:35
53F:應徵工作會用到呀 學歷要求:大學以上 07/11 00:36
54F:後來我問主管才知道 以上這個詞一直在台灣社會有在用 07/11 00:37
55F:只是的確沒那麼普遍 也不是那麼的正式 07/11 00:37
56F:所以很多人都誤會是學日本的 07/11 00:37
57F:台灣人裝日本人時候用 07/11 00:38
58F:滿智障的 07/11 00:38
59F:以下 07/11 00:39
60F:我上班收的email 報告 也沒看過以上 07/11 00:39
61F:我都說以菇 07/11 00:39
62F:白痴吧 07/11 00:40
63F:廢文 以上 07/11 00:41
64F:拿來當文尾的怎麼不是受日語影響?只是你受的是間接影響 07/11 00:41
65F:就像句尾加上「881」的就是受到英影響,差在知不知道而已 07/11 00:43
66F:英 -> 英語 07/11 00:44
67F:我當兵時長官也會這樣講 07/11 00:45
68F:乙上 07/11 00:46
69F:肥宅 07/11 00:48
70F:日本人 07/11 00:49
71F:前面省略了友達 07/11 00:50
72F:以下空白 07/11 00:58
73F:公司開會不少人講欸 07/11 01:01
74F:只是剛好和日本一樣就說是日文影響...... 07/11 01:05
75F:如果是年輕人或學生就算了 從推文的鄉民就可以證明 07/11 01:06
76F:在職場和在軍隊都有人這樣講 這些中年人難道被日本文化 07/11 01:06
77F:影響嗎? 07/11 01:07
78F:我都講 一九 07/11 01:09
79F:。 以上 07/11 01:13
80F:少見多怪 07/11 01:18
81F:通常都宅爆那種 07/11 01:23
82F:日本人 07/11 01:25
83F:以上 廢文 07/11 01:29
84F:欽此 07/11 01:32
85F:嘛 比較白痴 以上 感覺就是個宅宅 07/11 01:32
86F:我們公司寫信結尾也會"以上"阿 07/11 01:51
87F:以上有什麼了不起的,我都講以下空白 07/11 01:58
88F:以上です。 07/11 01:58
89F:忍者哈特利都說你膩 07/11 02:00
90F:用甚麼以上在下感覺都超中二的 07/11 02:03
91F:公務員阿 07/11 02:17
92F:古美門啊 07/11 02:20
93F:以上,懶得跟你廢話 07/11 03:18
94F:你各位 07/11 03:23
95F:閱畢 以上 07/11 04:12
96F:跟長官用報告完畢、跟大眾用以上作結尾 07/11 04:19
97F:歐派 以上 07/11 05:01
98F:以上是強調到此為止吧 搞不好後面講別的怕誤會 07/11 05:58
99F:用第三人稱稱呼自己=在下=私以為=竊以為=以上=wwwww 07/11 06:46
100F:高達87%是肥宅、中二廚、啃老族廢物 07/11 06:47
101F:上面推文一堆沒出過社會 在公司'以上'滿常見的 07/11 07:10
102F:いじょう 07/11 07:21
103F:還好我都說以下空白 07/11 07:38
104F:在下wwwwwww 以上 07/11 07:49
105F:我都講以固 07/11 07:53
106F:日本人工作上很多吧 07/11 08:15
107F:很臭 07/11 08:26
108F:用嘛 吶 吶吶開頭和www結尾也很煩 07/11 08:38
109F:總之就是以上 07/11 08:45
110F:爰此 07/11 09:12
111F:臭 07/11 09:50
112F:我阿公講話有時候也會這樣(日本時代長大的) 07/11 10:32
113F:古美門研介 07/11 10:48
114F:講那麼多所以要用什麼 07/11 11:15
115F:醫九得斯 07/11 11:53
116F:皇民 07/11 13:32
117F:部隊一堆 07/11 15:12
118F:日本人 07/11 15:45
119F:ptt就一堆小朋友 沒出過社會不知道 "以上"或許不是這麼 07/12 01:21
120F:普及也不是這麼正式 但不代表沒有人在用 我也是出社會 07/12 01:21
121F:才知道原來這不算少見 而且用的人不是年輕人 是中年主管 07/12 01:22
122F:甚麼都要扯受日本文化影響太離譜 講句難聽一點 07/12 01:22
123F:日本文化還不是古中國文化傳過去的 誰受誰影響啊 07/12 01:23
124F:以上這個詞的用法 明明就是台灣社會也會用 只是剛好日本 07/12 01:24
125F:也有在用 雖然他們比較嚴謹正式的使用 07/12 01:24
126F:這我突然想到以前還是學生的時候 上台報告完畢 07/12 01:25
127F:不是也會說 以上是我們這組的報告 謝謝大家的聆聽 07/12 01:25
128F:別告訴我這裡的以上也是受日本影響...... 07/12 01:26
129F:這就像之前有新聞說 有主管告誡不要在信中寫辛苦了 07/12 01:27
130F:然後被這裡一堆還是學生的小朋友酸說學日本 07/12 01:28
131F:別鬧了 本來在職場上 辛苦了這三個字就是有上對下的語氣 07/12 01:28
132F:本來就不可以亂用 中文是一個比較沒有嚴謹的語言 但不 07/12 01:29
133F:代表他沒有正確用法 只是因為中文的文法和使用彈性較 07/12 01:29
134F:其他語言大得許多 所以我們平常不會察覺我們的中文用錯了 07/12 01:30
135F:"辛苦了"只用上對下可以這樣用 平輩或寫給主管 07/12 01:30
136F:比較適當的用法是"麻煩了" 07/12 01:31
137F:自己中文文法和字詞使用不好不精確 就以為是在學日本 07/12 01:32
138F:看了就覺得很好笑 如果真的要說學日本的話 我是覺得 07/12 01:32
139F:還真的該學學日本是怎麼教社會新鮮人使用商業用語 07/12 01:33
140F:我自己是工作後才去重新學習中文比較嚴謹的用法 07/12 01:34
141F:讓我寫出來的信件內容和講話用字比較得體一點 07/12 01:34