[閒聊] 日文字幕中的小小字

作者
看板 C_Chat
時間
留言 59則留言,27人參與討論
推噓 34推 0噓 25→
想問一下大家 一直以來玩一些日本遊戲 在字幕上 有些字幕上面會用很小的字放上去 大概知道這是言外之意的意思 或是不想把事情說得太明顯 但是如果只是暗示 為什麼要直接把想說的用小字顯示 這是日本獨有的文化嗎 還有什麼樣的手法可以用這種方式呈現呢? -- Jerhyn: Jerhyn: llewod: llewod: nony69: 什麼東西藏在 黑黑長長 如果三十公分 那就打開褲檔 海綿體寶寶 ●> 我的褲子裡 \●/ 又臭有毛 ●/ 是你的願望 讓大鵰飛翔 海綿體寶寶 < [email protected] \/ 海綿體寶寶 ) 海綿體寶寶 ) 海綿體寶寶 ) 海綿體寶寶 海綿體寶寶 ~● /\ /\ ψQSWEET 海綿體~~~寶寶 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.190.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552837907.A.CCE.html
neverlive: 就是寫作OO讀作XX的感覺吧 03/17 23:53
AkikaCat: 因為日文很常出現這種情況 虎王(LionKing),所以為了 03/17 23:54
AkikaCat: 避免玩家唸錯,會標讀音。 03/17 23:54
Tiandai: 因為漢字可以標讀音 所以可以用讀音來表示真正想表達的 03/17 23:55
Tiandai: 意思 03/17 23:55
naideath: 可是Lion不是獅子嗎...? 03/17 23:55
anhsun: 所以才是寫作OO讀作XX 03/17 23:57
AdomiZA: 那空位原本是要表讀音 就是寫作OO讀作XX的概念 03/17 23:57
sokayha: 這樣才有效(笑)果啊 03/17 23:57
jason1515: 又到了這張圖出來的時候了 03/17 23:57
jason1515: http://i.imgur.com/ukakmiA.jpg 03/17 23:57
crescent3: 那叫ruby 原本是標發音用的 但現在也有人當括號註解用 03/17 23:59
gio8562: 漢字有訓讀跟音讀 會有不確定那個漢字怎麼念的時候 上標 03/18 00:01
gio8562: 可以標註發音這樣 03/18 00:01
HAHAcomet: 我覺得原PO應該不是問要讀音 應該是人物內心話那類的? 03/18 00:03
qsakurayuki: 一般用來標讀音,漫畫很常用來標詞義 03/18 00:03
HAHAcomet: U有點像俺物語那樣 畫面常出現很多小字台詞 03/18 00:03
Hyouri: 想到尼特羅惡意旁邊標進化那句 03/18 00:04
invoid: ほしのおうじさま ... 03/18 00:05
WindSignal: 原PO大概想問紳士(變態)這樣註解的意思吧 03/18 00:05
qsakurayuki: 那個傢伙(人名) 這種用法就很常見 03/18 00:06
sokayha: 印象做為寫作手法也有類似 某角色名(あの子) 這種標法 03/18 00:07
sokayha: 有時是代表強調語氣 有時是讓讀者知道指的是誰 一類的 03/18 00:07
YoruHentai: 看情況 有時候就是寫作XX讀作XX 用的好有時候就會感覺 03/18 00:07
YoruHentai: 很帥 03/18 00:07
swordmr20: 比較常看到是 講了很模糊的詞 然後小字卻直接寫的很詳 03/18 00:07
swordmr20: 細 03/18 00:07
sokayha: 這種比較多都是中二演出吧XD 03/18 00:09
YoruHentai: 而且日文有音讀跟訓讀 這樣也可以表現雙重意思 03/18 00:09
WindSignal: 讓我想到雪乃對柴木座的小說評價那橋段XD 03/18 00:10
westgatepark: 這個可以問型月 超愛用這個 03/18 00:11
sokayha: 範例 https://i.imgur.com/5XDl7MI.jpg 03/18 00:11
jason1515: 小字通常都是表言外之意或大字的意思模糊用小字補足 03/18 00:11
YoruHentai: http://i.imgur.com/3qK7lib.jpg 這張是單純標註漢字 03/18 00:11
YoruHentai: 念法 不過看起來感覺特別帥(? 03/18 00:11
westgatepark: 誓約勝利之劍讀作EX咖哩棒 03/18 00:11
siro0207: 遊戲人生小說超愛這種用法 多到會讓你感到煩 03/18 00:12
ringtweety: 除了音讀訓讀 有時還能隨便讀(認真) 像JOJO的再起不能 03/18 00:12
Shichimiya: 這用法弄不好看起來很煩== 03/18 00:13
ringtweety: 是念リタイア (retire) 03/18 00:13
YoruHentai: 記得以前看過的台輕也很這樣寫就是了 03/18 00:14
qsakurayuki: 天翔龍閃 (あまかけるりゅうのひらめき) 03/18 00:15
qsakurayuki: 記得台版漫畫有標 飛翔在天的龍之閃光 03/18 00:16
ringtweety: 山吹色波紋疾走 則是Sunlight Yellow Overdrive 03/18 00:16
siro0207: https://i.imgur.com/ughMaWB.jpg 上BW截個圖給你們看 03/18 00:18
siro0207: 這還只是隨機跳個一頁 沒仔細看哪頁最多 03/18 00:19
angryfatball: 真的,遊戲人生真的很多...煩躁感會上來 03/18 00:20
ringtweety: 正常的情況山吹是yamabuki 這時JOJO的漢字我覺得是反 03/18 00:22
FertilizerN: 這看起來好煩喔 超級中二的 03/18 00:23
ringtweety: 過來 用漢字來解釋外文 字本身該怎麼唸就沒去理會了 03/18 00:24
sokayha: 這搞的像副音軌了XD 03/18 00:25
ringtweety: 上面那張也差不多 有些讀音是外文來的 就用漢字去解釋 03/18 00:32
ringtweety: 或形容 而解釋完後 念法也順便被取代掉了... 03/18 00:32
siro0207: 不單純是解釋或形容啦 多半都是雙重意義 03/18 00:36
siro0207: 而且也有的也不是外文 03/18 00:37
revorea: 振假名 03/18 00:53
t9525838: https://bit.ly/2JmEaGT 03/18 05:34
hhattori: 都沒提到禁書目錄(index)超電磁砲(railgun)?我真的老了 03/18 11:15
erimow: 你484在玩閃軌 03/18 11:54
看更多 swordmr20 的文章,或回到 c_chat 看板