標題

[招募]SLAYERS維基編修招人中

看板Slayers板作者jcsbpaxe (涼風皓月)
時間 (2009-02-12 20:09:36)
推文36則 (12推 0噓 24→)
因為小說中文版上市,加上一直以來大家所廣泛接觸到的都是動畫版,
但是動畫版和原作畢竟有所分別。
現在和未來有興趣想接觸,
但又不得其門而入的同好們應該第一個想找的都是維基百科吧?
為了這些想循一個脈絡了解作品的同好,
還有將SLAYERS做一個完善及有系統的網上介紹,
前陣子和一群同好一起將SLAYERS的維基條目做了動畫版和原作版的切割。
將來陸陸續續還會將各登場人物、魔法各自再建立新條目以便介紹。
但因為此系列作品的資料太過於龐大,

因此想招募有志者一齊來編修維基上的SLAYERS資料。

理想上維基的架構是:

秀逗魔導士
(http://0rz.tw/zhJvY)

1 概要
2 世界觀
2.1 地理環境(此條目大項已給冥妖編寫中,20090219初次編修完成)
3 魔法 (概略說明即可)
3.1 精靈魔法
3.2 白魔法
3.3 神聖魔法
3.4 黑魔法
3.5 分類不能魔法補足
(魔法的部份因咒語和分類太多,
故打算建立『秀逗魔導士魔法一覽表』新條目)

4 人物介紹
(這項由於太多,加上將來本傳人物和外傳人物,
故打算建立『秀逗魔導士登場人物』新條目)

6 動畫版 (已建立新條目)
7 相關作品
7.1 小說
7.2 漫畫
7.3 動畫
7.4 廣播劇
7.5 遊戲
8 參考文獻
9 外部連結

此頁校對人員:doggy0428


下分

秀逗魔導士 (動畫)
(http://0rz.tw/oqgAR)

1 概要(此條目大項已給皓日編寫中,20090213初次編修完成)
2 各登場人物
3 電視版動畫共同事項(此條目大項已給皓日編寫中,20090213初次編修完成)
3.1 系列作共同的登場人物・聲優
3.2 系列作共同的製作群
4 和原作不同之處(此條目大項已給皓日編寫中)
5 補足
6 TV版 (此條目大項已給皓日編寫中,20090212初次編修完成)
6.1 秀逗魔導士(無印)
6.2 秀逗魔導士NEXT
6.3 秀逗魔導士TRY
6.4 秀逗魔導士REVOLUTION
6.5 秀逗魔導士EVOLUTION-R
7 劇場版 (此條目大項已給REI編寫中,20090213初次編修完成)
7.1 Slayers
7.2 Slayers RETURN
7.3 Slayers GREAT
7.4 Slayers Gorgeous
7.5 Slayers Premium
8 OVA版(此條目大項已給皓日編寫中,20090212初次編修完成)
8.1 Slayers 特別篇
8.2 Slayers 完美篇
9 廣播劇(此條目大項已給呆呆編寫中,20090213初次編修完成)  
10 外部連結

秀逗魔導士登場人物
(http://0rz.tw/meDvu)(尚未編修)

秀逗魔導士魔法一覽表
(尚未建立)


除已經註明的其他人編寫條目大項外,
其餘的都無人編修。

由於現階段的分類以及條目方式是以日版維基的SLAYERS條目為主,
故想編修的人可以參照日版維基的部份。
不需要翻譯的太過精細沒關係,主要是通順好懂並正確。

日版維基上的資料:
SLAYERS
(http://0rz.tw/WUV3a)
SLAYERS動畫版
(http://0rz.tw/MMtZp)
SLAYERS登場人物
(http://0rz.tw/Mho4O)
SLAYERS魔法
(http://0rz.tw/7lM51)

懂日文的志願者可以參與增加內容的部份,
不懂日文的志願者可以參與譯名修正以及堪誤的部份。

由於譯名太過混亂,所以:
人名以及地名、專有名詞翻譯,以正版小說翻譯為主。
若正版小說進度還沒到的話,以動畫正版翻譯為主。
(也就是以NEXT及TRY的哈泥蛙大翻譯為主)
小說版的シルフィール譯名:希爾菲兒,アメリア譯名:阿梅莉亞
若是完全都沒有翻譯到的,可以先音譯再附上原文名字,
以便日後有正式譯名時再行修改。

編修內容以儘量不洩漏劇情、不把私人評論放入,純綷放入資料為主。

請有志者多加報名,謝謝。



--
--
解脫是解脫了,不過後面還有考研和公費的高山要爬啊……
我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz
小站:http://jcsbpaxerhr.pixnet.net/blog
內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗)
簡而言之,就是大雜燴哪= =|||--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw)
◆ From: 122.127.178.33
#1
:耶!今天把TV版動畫編完了(淚)02/12 21:46
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.178.33       (02/12 21:47)
#2
:不專業的小弟幫忙推一個 不過說到維基 我很快就聯想到02/12 22:35
#3            偽基了 XD02/12 22:35
#4
:對不起  我也馬上想到偽基Orz02/12 22:55
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.178.33       (02/12 23:02)
#5
:剛剛編完OVA版的-V-+02/12 23:02
#6
:沒有能力加入 但是很謝謝各位的努力!02/12 23:30
#7         這裡給我很多情報跟知識XD 有感而發~02/12 23:31
#8
:雖然個人不夠專業幫忙編修,但推各位專業老飯的熱情^^02/13 01:37
#9
:不夠專業也沒關係啦!會中文會挑錯手上有中文版小說就行了02/13 01:42
#10         如果覺得自己不專業,也可以幫看專有名詞的譯名部份呀…02/13 01:47
#11         全部都給我們這群翻譯、新寫內容的人來看的話,沒效率喔02/13 01:48
#12         像高里的姓,是卡布列夫還是加布列夫呢?02/13 01:53
#13         因為我們第一採取的譯名是正版小說中文版裡的譯名,(為了02/13 01:54
#14         統一性)這個我們翻譯和寫內容的人沒有那麼多時間看。02/13 01:54
#15         所以才希望有其他人幫忙校對。02/13 01:55
#16         手上有中文版、又懂中文字的人就可以幫忙校了…02/13 01:55
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.179.159      (02/13 19:19)
#17
:喔喔喔報名報名!校對校對!!!(舉手)02/13 19:26
#18
:那主頁的那一頁就交給你啦~^^02/13 19:54
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.179.159      (02/13 19:55)
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.179.159      (02/13 21:53)
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.180.99       (02/14 13:29)
#19
:我...我想報名地理 >////<02/16 14:14
#20
:是更新編修內容,還是當校對人員呢XD?02/16 14:26
#21
:我試試看更新日版維基的資訊過來 日本好多資料喔~02/16 14:30
#22        但是有很多中文版沒出現過地名 現在有譯名對照表嗎?02/16 14:32
#23
:上面有專有名詞的譯名翻譯方式XD那就是要報編修人員囉!02/16 15:05
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.180.3        (02/16 15:20)
#24
:嗯嗯 >////<02/16 15:57
#25
:已經把名單編進去編修人員囉XDDD接下來就請多指教了>///<02/16 16:06
#26
:地理跟國家初版完成~因為DVD跟小說不在手邊 譯名可能有錯02/19 23:05
#27
:感謝編修,我加註上去喔^^02/19 23:16
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 122.127.179.241      (02/19 23:16)
#28
:大家好熱情啊(淚)03/03 20:58
#29
:對呀,現在動畫版的部份快要編好了呢XD不過接下來的本頁03/04 10:49
#30         部份才要開始頭疼這樣|||Orz03/04 10:49
#31
:剛剛發現日版的神魔族資料是另開一頁 http://0rz.tw/AOOhq03/04 16:54
#32        編寫中文資料的時候可以參考03/04 16:54
#33
:嗯,是呀,超常存在的那頁吧?不過我不想捏小說太多…03/04 16:56
#34         還在想怎麼做才能既詳細又不會雷到讀者|||Orz03/04 16:57
#35
:維基有防爆模板吧?03/21 16:36
2009.10.16由版友舉報連結失效,再度補上有效連結
※ 編輯: jcsbpaxe        來自: 125.233.147.230      (10/16 23:07)
#36
: 純感謝!12/27 14:31

相關文章