標題
以鬼島畸形的就業市場來看,1-2年經驗的業助,IELTS 7.5,30K,
還不加班,應該是平均以上的待遇了。但原PO似因為:
一、工作內容和當初所言不同;
二、工作內容與薪資不符,
故萌生尋求工作內容與薪資相符之工作的意圖及疑問。
先不唱高調,談什麼一個人的薪資是由就業市場、個人能力和機運組合而成之類的。
務實點來看,你在面試下一份業務/業助,可能會遇到什麼狀況:
一、語言能力
IELTS 7.5是真的不錯,如果每科有高於7.0,就過到Oxbridge的門檻了。
但有考過,有留過學,也幹過業務的面試官,就可能以英文會問/考以下問題:
1、英文好的很多,留學回來的大把,你的語言比他們更好?如何證明?
2、口譯筆譯很值錢的。但你真的會口譯筆譯?拿經濟學人給你「聽」並寫摘要,
拿紐約客給你讀,問心得或當場翻譯。
2、Overall 7.5,很好啊。然後舉實例、情境題要考下應對,
比如有客戶走進展場,你的前幾句話是?或給出考卷,
要模擬處理客訴。
語言,其實牽涉到業務能力的問題。
二、業助/務能力
我把業助/務能力定義為:在有限資源時間內,解決客戶問題的方針與執行力。
那麼,你認為你目前的工作內容或未來預期可得的能力,
是否展現你的業務能力,或有益於業務能力的培養?
或者這麼問,你目前一條龍式的業助工作,有多少是直接有績效的?
要測試下是否有業助/務能力,以下問題是個開始,但會逐漸深入:
「有遇過什麼難搞的客戶或狀況,如何難搞,你如何解決?」
虎爛的人,用英文考很快會被拆穿,真心不騙。比如接著問那客人是哪國人特徵、
在什麼場景下遇見、為何不用哪些方法、試了哪些方法為何失敗等;
沒什麼經驗的,或沒擔當過重要任務的,講出來都平淡無奇。
總結來說,IELTS7.5唬不了內行人,特別你還是外文系的,重點還是你有什麼能說,
能在市場上賣錢;工作內容多唬不了人,特別你還是業助,重點還是你做了什麼,
能直接創造價值,幫公司賺錢。
※ 引述《adriana92322 (Anna)》之銘言:
: 關於我
: 私立大學應外系畢 多益940 雅思7.5
: 目前業務助理職位已經做了一年多
: 進入此公司前無任何國貿經驗
: 工作待遇: 30K, 有年終一或兩個月
: 公司概況: 有在國外設廠的傳產
: 當初面試時, 面試官說主要工作如下:
: *主管交辦事宜
: *協助業務開發國外客戶及維持現有客戶
: *協助確認產品規格,協助打樣,處理詢價報價
: *協助國貿業務的行政工作
: 實際工作一年多後的現在, 我發現我實際做的工作比當初提到的多了很多
: 實際工作內容概述: (當初面試有提到的四點我就不再重複了)
: *採購: 聯絡台灣供應商買包材、原料
: *出貨: 編箱、連絡拖櫃裝櫃、打報關資料 負責出貨到國外
: *口譯: 偶爾國外客人來台 須負責隨行翻譯
: *筆譯: "幫忙"翻譯稽核文件、公司的聲明、合約
: *業務: 公司有安排給我一兩個國外的小客人讓我負責
: *代理業務: 業務出國時的代理業務
: *其他雜事: 例如部門間的協調
: 以上,就是我的實際工作內容,不過值得慶幸的是我大多都能準時下班。
: 偶爾跟朋友抱怨/討論,朋友都會說我能準時下班就很萬幸了,不該辭職。
: 不過我內心不禁懷疑 這樣的薪水和工作內容是相符的嗎?
: (OS: 現在的助理都得要這麼萬能? 口譯筆譯都得涉略?)
: 請較版上大大, 這樣工作內容的待遇行情通常是多少呢?
: 我該知足繼續待下去, 還是應辭職另謀高就呢?
: 在此先謝謝大大們耐心閱讀我的文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw), 來自: 60.249.94.199
※ 文章網址: https://pttweb.tw/Salary/M.1479127414.A.738
換工作當然好,在這個職位的目的,是要跳往下一個更好的位置。
我這文只是想講,衡量下自己在市場上的「議價能力」,
而此能力,部分是由自己過去做了什麼、未來能提供什麼價值而決定。
以你的例子而言,簡化來說,就是語言和一條龍的業助/務。
如果不確定這值多少錢,很簡單啊,去市場上稱斤論兩一番便知。
如果想增加議價能力,離職找別的工作也是一條路,
不離職利用晚上時間也是一條路,白天則亦可磨練其他能力,
例如,我認為和工廠討價還價的能力同樣重要。
回應你的一些問題:
英文在鬼島真是越來越不值錢。翻譯專業文件自然不是國貿助理的責任,
不過這也表示:一、語言賤價;二、貴公司認為那些文件也沒那麼重要;
三、能把專業文件翻譯的好,也是累積個人能力和證明。
其次,我沒做過助理,不過我面試過很多國外業助/務。
我不確定什麼該注意的,因為:
我沒遇過很優秀的業助,因為優秀的都跳去做業務;
我也沒遇過優秀的業務,因為優秀的都跑去做老闆了。
我以前會問,我自己也做得到啊。
問那種明知大部分的人答不出來的問題,就是看其他人如何處理難題及其表現。
能演得處之泰然,有漂亮回答的,真的不多。
當然可能我們薪資開太低公司沒名,來了一堆雜魚。
面對客戶時,總有各式各樣的人,也會遇到很多尷尬的情境,
那些難答的問題只是某種預演。不一定准,但總是一個指標。
※ 編輯: vendee (60.249.94.199), 11/15/2016 22:06:36
Re: [問題] 30K包山包海業務助理但準時下班 該離職嗎
(2/2篇)看板Salary職場板作者vendee (外面好危險)推文25則 (4推 0噓 21→)以鬼島畸形的就業市場來看,1-2年經驗的業助,IELTS 7.5,30K,
還不加班,應該是平均以上的待遇了。但原PO似因為:
一、工作內容和當初所言不同;
二、工作內容與薪資不符,
故萌生尋求工作內容與薪資相符之工作的意圖及疑問。
先不唱高調,談什麼一個人的薪資是由就業市場、個人能力和機運組合而成之類的。
務實點來看,你在面試下一份業務/業助,可能會遇到什麼狀況:
一、語言能力
IELTS 7.5是真的不錯,如果每科有高於7.0,就過到Oxbridge的門檻了。
但有考過,有留過學,也幹過業務的面試官,就可能以英文會問/考以下問題:
1、英文好的很多,留學回來的大把,你的語言比他們更好?如何證明?
2、口譯筆譯很值錢的。但你真的會口譯筆譯?拿經濟學人給你「聽」並寫摘要,
拿紐約客給你讀,問心得或當場翻譯。
2、Overall 7.5,很好啊。然後舉實例、情境題要考下應對,
比如有客戶走進展場,你的前幾句話是?或給出考卷,
要模擬處理客訴。
語言,其實牽涉到業務能力的問題。
二、業助/務能力
我把業助/務能力定義為:在有限資源時間內,解決客戶問題的方針與執行力。
那麼,你認為你目前的工作內容或未來預期可得的能力,
是否展現你的業務能力,或有益於業務能力的培養?
或者這麼問,你目前一條龍式的業助工作,有多少是直接有績效的?
要測試下是否有業助/務能力,以下問題是個開始,但會逐漸深入:
「有遇過什麼難搞的客戶或狀況,如何難搞,你如何解決?」
虎爛的人,用英文考很快會被拆穿,真心不騙。比如接著問那客人是哪國人特徵、
在什麼場景下遇見、為何不用哪些方法、試了哪些方法為何失敗等;
沒什麼經驗的,或沒擔當過重要任務的,講出來都平淡無奇。
總結來說,IELTS7.5唬不了內行人,特別你還是外文系的,重點還是你有什麼能說,
能在市場上賣錢;工作內容多唬不了人,特別你還是業助,重點還是你做了什麼,
能直接創造價值,幫公司賺錢。
※ 引述《adriana92322 (Anna)》之銘言:
: 關於我
: 私立大學應外系畢 多益940 雅思7.5
: 目前業務助理職位已經做了一年多
: 進入此公司前無任何國貿經驗
: 工作待遇: 30K, 有年終一或兩個月
: 公司概況: 有在國外設廠的傳產
: 當初面試時, 面試官說主要工作如下:
: *主管交辦事宜
: *協助業務開發國外客戶及維持現有客戶
: *協助確認產品規格,協助打樣,處理詢價報價
: *協助國貿業務的行政工作
: 實際工作一年多後的現在, 我發現我實際做的工作比當初提到的多了很多
: 實際工作內容概述: (當初面試有提到的四點我就不再重複了)
: *採購: 聯絡台灣供應商買包材、原料
: *出貨: 編箱、連絡拖櫃裝櫃、打報關資料 負責出貨到國外
: *口譯: 偶爾國外客人來台 須負責隨行翻譯
: *筆譯: "幫忙"翻譯稽核文件、公司的聲明、合約
: *業務: 公司有安排給我一兩個國外的小客人讓我負責
: *代理業務: 業務出國時的代理業務
: *其他雜事: 例如部門間的協調
: 以上,就是我的實際工作內容,不過值得慶幸的是我大多都能準時下班。
: 偶爾跟朋友抱怨/討論,朋友都會說我能準時下班就很萬幸了,不該辭職。
: 不過我內心不禁懷疑 這樣的薪水和工作內容是相符的嗎?
: (OS: 現在的助理都得要這麼萬能? 口譯筆譯都得涉略?)
: 請較版上大大, 這樣工作內容的待遇行情通常是多少呢?
: 我該知足繼續待下去, 還是應辭職另謀高就呢?
: 在此先謝謝大大們耐心閱讀我的文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw), 來自: 60.249.94.199
※ 文章網址: https://pttweb.tw/Salary/M.1479127414.A.738
換工作當然好,在這個職位的目的,是要跳往下一個更好的位置。
我這文只是想講,衡量下自己在市場上的「議價能力」,
而此能力,部分是由自己過去做了什麼、未來能提供什麼價值而決定。
以你的例子而言,簡化來說,就是語言和一條龍的業助/務。
如果不確定這值多少錢,很簡單啊,去市場上稱斤論兩一番便知。
如果想增加議價能力,離職找別的工作也是一條路,
不離職利用晚上時間也是一條路,白天則亦可磨練其他能力,
例如,我認為和工廠討價還價的能力同樣重要。
回應你的一些問題:
英文在鬼島真是越來越不值錢。翻譯專業文件自然不是國貿助理的責任,
不過這也表示:一、語言賤價;二、貴公司認為那些文件也沒那麼重要;
三、能把專業文件翻譯的好,也是累積個人能力和證明。
其次,我沒做過助理,不過我面試過很多國外業助/務。
我不確定什麼該注意的,因為:
我沒遇過很優秀的業助,因為優秀的都跳去做業務;
我也沒遇過優秀的業務,因為優秀的都跑去做老闆了。
我以前會問,我自己也做得到啊。
問那種明知大部分的人答不出來的問題,就是看其他人如何處理難題及其表現。
能演得處之泰然,有漂亮回答的,真的不多。
當然可能我們薪資開太低公司沒名,來了一堆雜魚。
面對客戶時,總有各式各樣的人,也會遇到很多尷尬的情境,
那些難答的問題只是某種預演。不一定准,但總是一個指標。
※ 編輯: vendee (60.249.94.199), 11/15/2016 22:06:36