標題

[推薦] 茱迪麥娜的作品

看板Romances言小板作者amycafe (ling)
時間 (2006-10-05 19:51:42)
推文25則 (13推 0噓 12→)
因為有板友問到
關於茱迪麥娜的作品有沒有推薦的

我自己手邊的有三本
林白出版社

*午夜場系列(都是現代稿)

1.築夢天堂(女主角是百貨業女繼承人...男主角是聰明上進的貧窮人家小孩)

60.十全十美(很難形容男女主角背景..真的很好看)

以上兩本的男主角是認識的
不過築夢天堂並沒提到十全十美的人物
但十全十美這本書..築夢天堂男女主角都有出場

*浪漫經典系列
11.雙面嬌娃(現代稿)
49.綺夢王國(古代稿)
80.慧妮吾愛(古代稿)--和綺夢算同一系列

以上五本..推薦

她另外還有作品
我就印象不太深刻了


不過..外曼好不好看
跟譯者有很大的關係

同一個作者寫的作品
也會因為翻譯者的文筆功力而決定作品的好看與否

例如喬安娜林賽的作品
"七擒蕭郎"就讓我看了頭上烏鴉飛過--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw)
◆ From: 59.117.214.181
#1
:我也推..都看過..還買下收藏10/05 20:03
#2
:我好難過喔 我都看過了 沒新書可看 ~> <~10/05 20:50
#3           外漫好不好看真的跟翻譯有很大的關係!!10/05 20:50
#4
:推她的作品10/05 21:05
#5
:這些書我也大都看過^^後來看原文外曼,就看不慣譯本^^"10/05 21:14
#6            印象中早期林白翻譯水準不錯,現在看譯本會想原文如何10/05 21:20
#7
:中肯!推~午夜場系列應該很難找到了(你年紀一定跟我差不多)10/05 23:24
#8       劉沙藍譯的好像都還不錯~10/05 23:25
#9
:她出新書了,叫"愛你,以每個呼吸" 果樹九月出的~10/06 00:27
#10
:薔薇頰..精美名著..駿馬羅曼史..這是我的翻譯小說啟蒙10/06 00:56
#11        劉沙藍很早就開始翻譯..//看小說25年..目前快接近40歲10/06 00:58
#12        仍持續看小說中..我同學..還有我同事也一樣啦10/06 00:59
#13
:前輩.您身在我所羨慕的外曼時期啊.駿馬羅曼史沒聽過.XD10/06 01:11
#14       喬安娜.林賽所屬的柔情系列.有一些都很令人Orz10/06 01:12
#15
:那時候出版社..希代跟林白算是雙虎..駿馬算小貓..CC..其實10/06 01:20
#16        古早時的翻譯小說..林白跟希代後來都有另闢系列再版10/06 01:21
#17        就是後來的浪漫經典..柔情..每月名家..很多系列都有10/06 01:23
#18        我家中還有一些古早時的翻譯小說..以前出租店老闆送我的~~10/06 01:24
#19        因為..我真的是看小說長大的..是老客戶嚕10/06 01:25
#20
:我正想抱怨劉沙藍翻得不好,結果看到推文卻是........10/06 18:07
#21
:應該是劉沙"蘭"..不過他真的蠻早就在翻譯了//印象中..以前10/07 00:14
#22        覺得不錯的譯者有..王時彥.王書文.張若瑤.龔慕怡.10/07 00:15
#23
:我也推她的作品,雙面嬌娃我愛的要死,還買來收藏呢10/07 13:29
#24
:冏...難道我把譯的不好的記成譯的好的了??10/09 22:50
#25
   : 推11/26 01:09

相關文章


Romances熱門文章