標題

[問卦] 中英夾雜時英文動詞該用過去式嗎?

看板Gossiping八卦板作者york13468 (York)
時間 (2018-05-20 14:46:39)
推文10則 (0推 2噓 8→)
各位ABT、多益1000分大大、語言專家大家好

小弟想請問大家,
中英夾雜時英文動詞該不該做時態變化與主被動變化??

像是:

       他 cues 我。

       他昨天 cued 我。

       我一直被他 cued 。

       這件事我已經 proven 過了。

還有名詞單複數:

       我看了一本 book 。

       我看了兩本 books 。

謝謝大家!

--

勤奮的螞蟻和貪玩的蚱蜢,有時會忘了打卡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw), 來自: 140.112.7.184
※ 文章網址: https://pttweb.tw/Gossiping/M.1526798799.A.A2C
#1
: 會中英文夾雜的,英文能力本來就很差05/20 14:47
#2
: 太麻煩05/20 14:47
#3
: 5樓是moron05/20 14:47
#4
: 理組不會時態 會崩潰05/20 14:47
#5
: 不會05/20 14:49
#6
: 低能05/20 14:53
#7
: dick的複數是dickies05/20 14:56
#8
: 事實是會中文夾英文的,事實上英文都很差05/20 16:20
#9           英文好的,是一整句英文和一整句中文隨便交替用。爛的05/20 16:23
#10           才在那夾一個單詞。05/20 16:23

相關文章


Gossiping熱門文章