標題

[問題]選擇德文或法文? 請各位給點建議

看板Fiction板作者kazureyesean (none)
時間 (2012-07-26 19:35:56)
推文19則 (10推 0噓 9→)
不知道這裡適不適合問這個問題,如果不適合我會自刪...



我對於日文、德文、法文、西文都摸過一點點,
所謂的一點點就是懂基本發音規則、看到短文可以立刻判斷是哪一種語言寫成、
以及會一些最基本的常用句,我知道,其實這跟完全不會沒兩樣 Orz


最近覺得英文學得差不多了(能閱讀多數英文小說而不感到特別吃力)
所以下定決心想要增進第二外語能力,目前在德文與法文之間猶豫不決。


我與多數人學習第二外語的目的不同,並非為了留學、旅遊或增進職場上的籌碼,
純粹只是為了能夠閱讀原文作品,因為我喜歡文學... 所以我才在這個板詢問。


因為在下語言天份不高,所以若想要將某種語言學到能夠閱讀經典文學作品的程度,
我想即使傾盡全力學習,大概也要花上許多年吧。青春易逝,我很可能沒有時間與精力
再將第三外語提升到能閱讀經典文學的程度,所以我認為我必須慎選第二外語。

(以法文為例:莫里哀、波特萊爾、巴爾札特、福婁拜、莫泊桑...
以德文為例:歌德、席勒、海涅、托瑪斯曼、卡夫卡...)


之所以選擇德文或法文,一來是這兩種語言文化圈皆孕育出偉大的文學作品,
而且我兩者都各有喜歡的作家與作品。二來是這兩種語言學習資源都極多,
這也正是為什麼我完全不考慮學俄文,即使我很喜歡俄國文學...
因為俄文出名的刁鑽難學而且學習資源不多,我一點也不認為我真的能有讀懂普希金、
托爾斯泰、杜斯妥也夫斯基的那天...


我目前略微傾向法文,因為就我對歐洲文學史淺薄的理解,自文藝復興之後,
法國一直處於歐洲文學的核心位置,擁有比較豐富的文學底蘊,
(意思就是有比較多文本可以讀)
而且在其他各項相關的人文藝術領域皆處於領先位置,當然啦,我也知道德國在哲學、
法律、音樂上的地位幾近不可動搖。另一個原因是就我聽到的傳言,與德文相比,
法文比較易成... 某個哲學德文頗具程度的朋友對我說,若想將德文學到能
閱讀嚴謹文本,而且能「開始」領略作者微言大義的程度,至少也要五年起跳 Orz


我知道這種問題最終還是只有我自己才能判斷,不過我現在真的很迷惘啊...
有這種經驗的人可以給我一點建議嗎? 還是真的只能listen to my heart?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.tw)
◆ From: 111.252.229.129
#1
:listen to your heart.07/26 22:38
#2        我自己的經驗是法文學超過六年,不過仍然學藝不精,閱讀拉07/26 22:53
#3        岡常常力有未逮。德文只學了一年,不談。07/26 22:54
#4
:法文我不談,學五年德文要讀 Thomas Mann 我只能祝福你。07/26 23:06
#5       以讀懂經典文學為目標要有長期抗戰的打算,看現代文學會比07/26 23:07
#6       較容易。07/26 23:07
#7
:應該不管學什麼語言 想要到能夠閱讀經典文學的程度 都得要07/27 10:17
#8       花上好幾年的時間吧?只要問自己「比較想學哪個」就對了07/27 10:18
#9
:德文我學了三年多,才要開始念現代劇本而已@@07/27 16:07
#10
:個人認為法國文學對世界的影響比較深遠><08/03 14:46
#11
:唸文學理論時後悔自己沒學法文 讀哲學時慶幸自己學了09/20 15:00
#12           德文 我是學了四年開始跟老師一起看叔本華跟尼采09/20 15:00
#13
:法文! 德文超難09/28 02:52
#14
:反正已經會英文,再學德文會比較快些10/31 19:01
#15
:(特別註明:這是唐諾說的喔)他說德國人似乎是種和小說11/03 00:24
#16           生物,他認為近代出自德國的小說家只有徐四金(又說這個11/03 00:25
#17           怪人產在哪個國家都沒差)和馮內果而已11/03 00:26
#18           抱歉,上面小說和生物中間加絕緣的三字11/03 00:28
#19
:兩個都學過,以語言學的角度德文難很多01/31 00:44